Que signifie etichetta dans Italien?

Quelle est la signification du mot etichetta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser etichetta dans Italien.

Le mot etichetta dans Italien signifie étiquette, étiquette, étiquette, étiquette, label, étiquette (personnalisée), autocollant, étiquette, convenances, convenances, label d'édition, onglet, étiquette, protocole, décalco, décalc, étiquette, fiche de renseignements, étiqueter, mettre, coller, apposer, étiqueter, étiqueter, cataloguer, cataloguer comme étant, cataloguer, étiqueter, stigmatiser, déclarer, cataloguer comme étant, non identifié, étiquette, étiquette (à son nom/avec son nom dessus), collerette, stop-rayons, entreprise indépendante, étiquette d'entretien, allégations sur l'étiquette. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot etichetta

étiquette

sostantivo femminile (alimentation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Secondo l'etichetta quell'alimento contiene noccioline.
L'emballage précise que cet aliment contient des arachides.

étiquette

sostantivo femminile (sur un vêtement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'etichetta dice di lavare la maglia in acqua fredda.
L'étiquette indique que le pull doit être lavé à l'eau froide.

étiquette

sostantivo femminile (sur un produit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non rimuovere l'etichetta dal materasso.
N'arrache pas l'étiquette du matelas.

étiquette

sostantivo femminile (figuré : pour décrire [qqn])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avanguardia è un'etichetta che viene usata per molte tendenze.
L'avant-garde est un terme qui englobe de nombreux phénomènes de mode.

label

(industria discografica) (Industrie musicale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il nostro gruppo ha firmato un contratto con una nuova etichetta.
Notre groupe vient de signer sous un nouveau label.

étiquette (personnalisée)

sostantivo femminile (avec renseignements)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Metto delle etichette adesive col mio nome sulle mie cose.
Je mets des étiquettes à mon nom sur toutes mes affaires.

autocollant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ellen ha messo delle etichette sui suoi barattoli di marmellata che indicavano che tipo di marmellata contenevano e in che anno era stata fatta.
Ellen a mis des autocollants sur ses pots de confitures pour indiquer la sorte et l'année de confection.

étiquette

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim tagliò l'etichetta sulla camicia perché gli dava fastidio.
Tim a retiré l'étiquette de sa chemise parce qu'elle irritait sa peau.

convenances

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
È importante seguire l'etichetta dei paesi che visiti.
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

convenances

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Les invités ont été reçus avec les convenances nécessaires.

label d'édition

sostantivo femminile (casa discografica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

onglet

(Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quand je travaille, je trouve ça pratique d'avoir les différentes ressources que j'utilise ouvertes dans différents onglets dans mon navigateur.

étiquette

sostantivo femminile (en carton, pour vêtements, objets)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter mise un'etichetta sulla valigia per essere sicuro di prendere quella giusta dal nastro trasportatore.
Peter a accroché une étiquette à la valise pour être sûr de récupérer la bonne au tapis roulant.

protocole

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo il protocollo dovete essere alla reception per salutare l'ambasciatore.

décalco, décalc

(familier, abréviation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ma voiture a une décalcomanie de montagne à l'arrière.

étiquette

(del prezzo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Su questa valigia non c'è il cartellino del prezzo.
Il n'y a pas d'étiquette sur cette valise pour indiquer le prix.

fiche de renseignements

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alla consegna dei prodotti ho controllato accuratamente la distinta.
J'ai rempli la fiche de renseignement attentivement lors de la livraison des biens.

étiqueter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dipendente del supermercato deve etichettare le lattine di zuppa pronta.
L'employé du supermarché doit étiqueter les soupes en brique.

mettre, coller, apposer

(etichette, contrassegni, cartellini) (une étiquette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.

étiqueter

verbo transitivo o transitivo pronominale (marcare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dovresti etichettare ciascun articolo che vorresti mettere in vendita.
Tu devrais étiqueter chaque objet que tu veux vendre.

étiqueter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cataloguer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'allenatore di baseball classificava i suoi lanciatori e non li faceva giocare in altri ruoli.
L'entraîneur de base-ball avait catalogué ses lanceurs et ne les laissait pas jouer à d'autres postes.

cataloguer comme étant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I media hanno etichettato i manifestanti come "comunisti e anarchici".
Les médias cataloguèrent les manifestants comme étant des « communistes et des anarchistes ».

cataloguer, étiqueter, stigmatiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alcuni bambini sordi si rifiutano di indossare apparecchi acustici per paura di essere etichettati.

déclarer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nuova insegnante è stata subito bollata come noiosa dalla classe.
Le professeur a rapidement été classé parmi les raseurs.

cataloguer comme étant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dorothy ha etichettato Alan come un ficcanaso.
Dorothy a catalogué Alan comme étant un fouineur.

non identifié

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

étiquette

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho tolto l'etichetta del prezzo prima di incartare il maglione.
J'ai enlevé l'étiquette avant d'emballer le pull.

étiquette (à son nom/avec son nom dessus)

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hanno dovuto cucire le etichette con il nome su tutti i loro abiti.
Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements.

collerette

(étiquette pour bouteille)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

stop-rayons

sostantivo femminile

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

entreprise indépendante

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mi piace lavorare nel negozietto perché è un'azienda indipendente.
J'aime travailler au petit magasin parce que c'est une entreprise indépendante.

étiquette d'entretien

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

allégations sur l'étiquette

sostantivo plurale femminile (surtout Can)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
La FDA ne réglemente pas ce qui est écrit sur les étiquettes comme « naturel » ou « simple ». Autrement dit, ces indications sont sans fondement.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de etichetta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.