Que signifie feliz dans Portugais?

Quelle est la signification du mot feliz dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser feliz dans Portugais.

Le mot feliz dans Portugais signifie heureux, heureuse, heureux, heureuse, heureux, heureuse, heureux, heureuse, heureux, heureuse que, content de , satisfait de, heureux de , heureuse de, gai, jovial, chanceux, chanceuse, heureux, heureuse, approprié, pertinent, bienheureux, bienheureuse, joyeux, joyeuse, aller bien, joyeux, joyeuse, ravi, joyeux, joyeuse, content de, ravi, content, joyeux, joyeuse, être surexcité, être tout excité, heureux, heureuse, They lived happily ever after : Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants, Joyeux Noël, Joyeux Noël, Joyeux anniversaire !, Joyeuse Halloween !, Bonne fête nationale !, happy end, bonne année, vivre bien, rendre heureux, rendre heureuse, tout est bien qui finit bien, Bonne année !, Bonne année !, être super content, être trop content, être super content de, un plaisir pour les yeux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot feliz

heureux, heureuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Acredito que nunca serei feliz nesta vida.
Mara est une personne heureuse qui sourit souvent.

heureux, heureuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Feliz é o homem que não deseja nada.
Heureux celui qui n'a besoin de rien.

heureux, heureuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Parabéns pelas notícias animadoras!

heureux, heureuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eu estava feliz no verão passado quando nós estávamos namorando.
J'étais heureuse au printemps dernier quand nous sortions ensemble.

heureux, heureuse que

adjetivo

Estou feliz porque vieste.
Je suis heureuse (or: contente) que tu sois venu.

content de , satisfait de

adjetivo

Estou satisfeito com seu trabalho até agora.
Je suis content (or: satisfait) de ton travail pour l'instant.

heureux de , heureuse de

adjetivo

Emily não estava nem um pouco feliz com as mudanças no trabalho.
Emily était loin d'être heureuse des changements à son travail.

gai, jovial

adjetivo (alegre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jana sempre está feliz.
Jen est toujours d'humeur joviale (or: joyeuse).

chanceux, chanceuse

adjetivo (situação)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
É feliz que ela tenha outros familiares para ajudá-la.
Cela tombait bien qu'elle ait d'autres membres de la famille pour l'aider.

heureux, heureuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

approprié, pertinent

adjetivo (apropriado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bienheureux, bienheureuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eles foram felizes nos primeiros meses do casamento.
Ils ont nagé dans le bonheur pendant les premiers mois de leur mariage.

joyeux, joyeuse

adjetivo (ocasião)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ken desejou a todos um feliz Natal e foi para casa.
Ken a souhaité un joyeux Noël à tout le monde et est rentré chez lui.

aller bien

adjetivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

joyeux, joyeuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Fiona geralmente está alegre de manhã.
Fiona est généralement joyeuse le matin.

ravi

(figurado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Edward ficou encantado de ver sua velha amiga. Estou totalmente encantado com o presente que você me deu.
Edward était ravi de revoir son ami de longue date. Je suis absolument ravi par votre cadeau.

joyeux, joyeuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Os passarinhos alegres cantavam nas árvores.
Les oiseaux joyeux chantaient dans les arbres.

content de

Eu estou contente com meu novo carro!
Je suis contente de ma nouvelle voiture.

ravi, content

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Je suis ravi que tu portes le chapeau que je t'ai offert.

joyeux, joyeuse

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
On pouvait entendre des chants joyeux venant de la fête d'à côté.

être surexcité, être tout excité

O cachorro se anima quando é hora do passeio.
Le chien est tout excité quand c'est l'heure de sa promenade.

heureux, heureuse

locução adjetiva (extremamente satisfeito)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'étais heureux d'avoir trouvé mes chaussures.

They lived happily ever after : Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants

(conte de fée)

Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.
Cendrillon a épousé le Prince Charmant et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Joyeux Noël

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Joyeux Noël

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
La boulette ! J'ai souhaité Joyeux Noël au rabbin au lieu d'une joyeuse Hanoukka.

Joyeux anniversaire !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Feliz aniversário (or: Parabéns), Carlos! Estou ansioso pela sua festa na sexta-feira.
Joyeux (or: Bon) anniversaire, Scott ! J'ai hâte d'aller à ta soirée vendredi.

Joyeuse Halloween !

(cumprimento de 31 de Outubro)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Bonne fête nationale !

interjeição (EUA, cumprimento de 4 de Julho) (aux États-Unis, le 4 juillet)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

happy end

(história: resultado positivo) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ma mère n'aime que les films avec des fins heureuses. Il n'y a pas de fin heureuse quand il s'agit de guerre.

bonne année

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ils ont trinqué et se sont tous souhaité une bonne année.

vivre bien

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nous ne sommes pas riches, mais nous vivons bien.

rendre heureux, rendre heureuse

expressão verbal

J'ai accepté d'aller au mariage pour faire plaisir à ma mère, même si je déteste son nouveau mari au plus haut point.

tout est bien qui finit bien

O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.
Ils ont retrouvé le chat perdu dans le grenier : tout est bien qui finit bien.

Bonne année !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
« Bonne année ! » ont-ils tous crié éméchés.

Bonne année !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

être super content, être trop content

expressão verbal (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je suis super content que tu sois venu à la soirée.

être super content de

expressão verbal (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je suis super content que tu viennes !

un plaisir pour les yeux

expressão

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de feliz dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.