Que signifie floating dans Anglais?

Quelle est la signification du mot floating dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser floating dans Anglais.

Le mot floating dans Anglais signifie flottant, flottant, volant, flottant, flottant, flotter, voler, planche, char, bouchon, flotteur, fonds de caisse, lancer, soumettre à, flottement, fonds de caisse, matelas gonflable, flotteur, plateforme, plate-forme, flotter, capitaux flottants, charge flottante, dock flottant, quai flottant, taux d'intérêt flottant, virgule flottante, taux de change flottant, côte flottante, électeur indécis, électrice indécise, trouble anxieux généralisé, flottant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot floating

flottant

adjective (on surface of water, etc.)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The beaver grabbed a floating stick and added it to her den.
Le castor s'empara d'un bâton flottant et l'ajouta au barrage.

flottant

adjective (figurative (not fixed) (objet : pas fixe)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
John was a floating support worker who would go and help wherever he was needed.
John était un employé volant qui se déplaçait et intervenait là où on avait besoin de lui.

volant

adjective (figurative (on air)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The floating leaves drifted slowly to the ground.
Les feuilles volantes tombaient lentement sur le sol.

flottant

adjective (figurative (debt: unfunded) (figuré : non financé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The company had a lot of bad floating debt.
La société faisait les frais d'un grand nombre de dettes flottantes.

flottant

adjective (figurative (available) (figuré : disponible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The company had some floating capital that they could invest in a new venture.
La société disposait d'un capital flottant qu'elle pouvait investir dans une nouvelle entreprise.

flotter

intransitive verb (bob on surface: of water, etc.)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The science teacher showed the students that pumice can float.
Le professeur de science prouva à ses élèves que la pierre ponce pouvait flotter.

voler

intransitive verb (drift on wind)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The autumn leaves floated gently to the ground.
Les feuilles d'automne volaient doucement sur le sol.

planche

noun (swimming: flotation aid) (Natation : objet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The survivor was found clinging to a float in the ocean.
On a retrouvé le survivant agrippé à une planche au beau milieu de l'océan.

char

noun (UK (decorated vehicle) (engin décoré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul built one of the floats in the parade.
Paul a construit l'un des chars du défilé.

bouchon

noun (on a fishing line) (au bout d'une ligne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Karen attached a float to her line to keep the lure from getting trapped on the lake bed.
Karen attacha un bouchon à sa ligne afin d'éviter que son appât ne se retrouve coincé au fond du lac.

flotteur

noun (device: measures water level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gauge used a float to measure the water level.
La jauge utilisait un flotteur pour mesurer le niveau de l'eau.

fonds de caisse

noun (UK (shop: money to use as change) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't take all the money from the till to the bank. We need to keep some back for tomorrow's float or we won't be able to give anyone any change!
N'apporte pas tout l'argent de la caisse à la banque. Nous avons besoin d'en garder un peu pour le fonds de caisse de demain ou nous ne serons pas en mesure de rendre la monnaie !

lancer

transitive verb (figurative (idea: propose) (une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Agnes floated the idea of working a four-day week and closing the office on Fridays, but her boss wasn't keen.
Agnes a lancé l'idée de ne travailler que quatre jours par semaine et de fermer le bureau chaque vendredi, mais son chef n'a pas adhéré.

soumettre à

(idea: suggest to [sb]) (une idée)

Ron went to his boss to float an idea by him, but he didn't get a meeting.
Ron est allé voir son chef pour lui soumettre une idée, mais il n'a pas obtenu de rendez-vous.

flottement

noun (uncountable (finance: currency) (Finances : d'une monnaie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Federal Reserve keeps track of weekly and seasonal trends in the amount of float.
La Réserve Fédérale garde trace des tendances hebdomadaires et saisonnières de la quantité de flottement.

fonds de caisse

noun (figurative (finance: stocks) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The investor didn't have enough float to trade on the market.
Le fonds de caisse de l'investisseur ne suffisait pas à entrer en bourse.

matelas gonflable

noun (thing that floats)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard relaxed on a float in the pool.
Richard se détendait sur un matelas gonflable dans la piscine.

flotteur

noun (for water landing) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The seaplane damaged a float as it landed.
L'hydravion a abîmé l'un des flotteurs à l’atterrissage.

plateforme, plate-forme

noun (platform on water) (sur un lac)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Michael swam out to the float to dive.

flotter

intransitive verb (figurative (exchange rate: fluctuate) (Bourses)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
China doesn't allow its currency to float, but instead ties it to the value of the US Dollar.
La Chine n'autorise pas que sa devise flotte et préfère qu'elle soit évaluée en fonction de la valeur du dollar américain.

capitaux flottants

noun (finance: circulating currency)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

charge flottante

noun (mainly UK (charge on a company's assets) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dock flottant, quai flottant

noun (platform for raising boats)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'intérêt flottant

noun (finance: variable rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

virgule flottante

(type of decimal point) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taux de change flottant

noun (fluctuating exchange rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

côte flottante

noun (anatomy) (Anatomie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

électeur indécis, électrice indécise

noun (figurative, informal (voter who is undecided)

trouble anxieux généralisé

noun (mental condition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flottant

adjective (not attached to anything)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de floating dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.