Que signifie giusta dans Italien?

Quelle est la signification du mot giusta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser giusta dans Italien.

Le mot giusta dans Italien signifie juste, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, légitime, légitime, juste, juste, précis, exact, bon, bonne, bien, juste, juste, droit, exact, juste, correct, exact, juste, approprié, honorable, respectable, convenable, absolument, louable, correct, convenable, absolu, habile, bien, exact, équitable, correct, équitable, juste, légitime, juste, impartial, juste, dans le mille, équitable, d'ac, légitime, approprié, pertinent, bien convenir à, objectif, objective, droit, honnête, convenir à, c'est exact, en plein, raisonnable, avoir raison, n'est-ce pas ?, la classe, Très juste !, n'est-ce pas ?, n'est-ce pas ?, inopportun, comme ça, sans raison particulière, avec le temps, un petit peu, pour info, juste à temps, c'est ça, pas de problème, carrément !, Hein ?, ce qu'on mérite, juste milieu, bon moment, discernement moral, être juste, point idéal, juste avant, être payé en retour, avoir l'air vrai, prendre un bon départ, partir du bon pied, être un homme/une femme comme les aime, bien comprendre, avoir raison, venir d'arriver, n'avoir que, hein, en bonne voie, procédure officielle, équilibre parfait, ne pas tenir, tenir jusqu'au bout, être une chose à faire, du bon côté de, façon, manière, amen, le genre de , le type de, digne de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot giusta

juste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Hanno avuto una punizione rigida, ma giusta.
Leur punition était sévère mais juste.

bon, bonne

(endroit,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È sempre nel posto giusto al momento giusto.
Elle est toujours au bon endroit au bon moment.

bon, bonne

aggettivo (réponse,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Qual è la risposta giusta a questa domanda?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vos réponses au quizz ne sont pas correctes.

bon, bonne

aggettivo (façon,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non è il modo giusto di preparare la tavola; hai messo i bicchieri sul lato sbagliato.
Ce n'est pas la bonne façon de mettre la table. Tu as mis les verres du mauvais côté des couverts.

légitime

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È giusto che tu abbia un processo leale.
Il est légitime que tu aies droit à un procès équitable.

légitime

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ha un giusto motivo per lamentarsi.

juste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Era giusto nel dare punizioni.
Il a été juste et équitable dans la distribution des punitions.

juste, précis, exact

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il suo resoconto dà una giusta idea degli eventi.
Son compte rendu donne une description précise (or: exacte) des événements.

bon, bonne

aggettivo (moment,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questo è il momento giusto per iniziare un nuovo lavoro.
C'est la période idéale pour démarrer un nouveau boulot.

bien

(cose giuste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal.

juste

(prima)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Imran se rappelle avoir entendu un grand bruit juste avant d'avoir un accident.

juste, droit

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli uomini onesti vivranno in pace.
Celui qui est juste (or: droit) vivra en paix.

exact

aggettivo (mesure,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È esatta questa misura?
Est-ce que ces mesures sont exactes ?

juste, correct, exact

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lo studente ha dato la risposta esatta.
L'élève a donné la réponse adéquate.

juste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il loro capo ha preso una decisione giusta che entrambi avrebbero potuto rispettare.
Leur patron prit une décision juste qu'ils pouvaient tous les deux respecter.

approprié

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'insegnante pensò ad una punizione appropriata per lo studente.
L'enseignant tenta de songer à une punition appropriée pour son élève.

honorable, respectable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.
Le juge était reconnu comme un homme honorable.

convenable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È più che giusto che tu ti scusi con lei.
Il serait convenable que tu lui présentes tes excuses.

absolument

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ah, giusto, adesso capisco cosa vuoi dire.
Oui, absolument, je vois ce que vous voulez dire maintenant.

louable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

correct, convenable

aggettivo (approprié)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sì, penso che abbia fatto la cosa giusta chiamandola.
Oui, je pense qu'il a agi de façon correcte (or: convenable) en l'appelant.

absolu

aggettivo (Musique : oreille)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ha sempre la giusta intonazione - non canta mai più alto o più basso.
Elle a l'oreille absolue : elle ne chante jamais faux.

habile

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È la soluzione adatta a questo problema.
C'est une solution habile à un problème difficile.

bien

(comprendre)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È giusta la storia? È così che va?
Ai-je bien compris ? Ça marche de cette façon ?

exact

(précision)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ci serve circa un centinaio di lavoratori in più, ma ti darò la cifra esatta domani.
Nous avons besoin d'une centaine de personnes supplémentaires mais nous vous donnerons le chiffre exact demain.

équitable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Penso di pagare ai miei impiegati una paga discreta.
Je pense que je paye mes employés de façon équitable.

correct

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lo chef ha dato una dimostrazione del modo corretto di scuoiare un pollo.
Le chef cuisinier a montré la façon correcte de retirer la peau du poulet.

équitable, juste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'accordo proposto sembra equo per entrambe le parti.
L'accord proposé semble équitable (or: juste) aux deux parties.

légitime, juste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'equa decisione del giudice ha rispettato la costituzione.
La décision légitime que le juge a prise a fait respecter la constitution.

impartial, juste

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dans le mille

(familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mon frère est arrivée à midi pile.

équitable

aggettivo (Droit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

d'ac

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

légitime

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli spettatori hanno decretato il legittimo vincitore della gara.
Le public a décidé du gagnant légitime du concours.

approprié, pertinent

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bien convenir à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

objectif, objective

aggettivo (rapport,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La giudice è nota per il suo punto di vista imparziale.
Le juge est réputé pour avoir un point de vue objectif.

droit, honnête

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto.
Mary est une jeune femme droite (or: honnête) qui fait toujours ce qui est juste.

convenir à

aggettivo

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Pensa che il ragazzo di sua figlia non sia la persona giusta per lei.
Il ne pense pas que le copain de sa fille convienne à cette dernière.

c'est exact

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Lei è la madre del bambino, vero?
Vous êtes bien la mère de l'enfant ?

en plein

avverbio (position)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon train est arrivé pile à l'heure.

raisonnable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il mio coinquilino pretende che io pulisca più di ciò che è dovuto.

avoir raison

(personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai ragione: è un bel quadro.
Tu as raison, c'est un beau tableau.

n'est-ce pas ?

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Sei un insegnante di francese, giusto?
Vous êtes professeur de français, n'est-ce pas ?

la classe

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
T'apprends l'espagnol ? La classe, mec !

Très juste !

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

n'est-ce pas ?

interiezione (moins utilisé qu'en anglais)

Questo libro è tuo, no?
C'est ton livre, non ?

n'est-ce pas ?

(particella di conferma) (vieilli)

Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

inopportun

locuzione aggettivale (tempo, momento) (moment)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sarah ha detto a Tim che sarebbe stata contenta di uscire con lui ma che non era il momento giusto.
Sarah a dit à Tim qu'elle serait heureuse de sortir avec lui mais que le moment était mal choisi.

comme ça, sans raison particulière

avverbio (senza motivo apparente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Spesso, mentre passeggia, saluta anche chi non conosce; così, tanto per fare.
Il salue souvent les étrangers dans la rue, comme ça, sans raison particulière.

avec le temps

(formale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A tempo debito ci lasceremo tutto questo alle spalle.
Avec le temps, nous mettrons toute cette affaire derrière nous.

un petit peu

(informale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Questa versione è un pochino meglio della precedente, ma devi ancora migliorare.
Cette version est un petit peu meilleure que la première mais il faudra quand même la revoir. J'étais un peu triste de dire au revoir de mes amis, mais suerxcité par l'aventure que je m'apprêtais à vivre.

pour info

(figurato, informale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Per la cronaca, non sono stato io ad aver lasciato la porta aperta quando siamo usciti.
Sache que (or: sachez que) ce n'est pas moi qui ai laissé la porte de derrière ouverte quand nous sommes partis.

juste à temps

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.
Les secours sont arrivés juste à temps. Tu arrives juste à temps, tu as failli rater les trucs sympas.

c'est ça

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
C'est ça ! Cette pièce va au centre du puzzle.

pas de problème

(peggiorativo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
E vabbé, se è questo che vuoi...
Si c'est ce que tu veux, alors, pas de problème.

carrément !

(per esprimere accordo) (fam)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
- C'est la meilleure pizza du monde ! - Carrément !

Hein ?

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ce qu'on mérite

Martha credeva fermamente che i suoi aguzzini avrebbero ricevuto la punizione che meritavano.
Martha était fermement convaincue que ses agresseurs auraient ce qu'ils méritaient.

juste milieu

sostantivo maschile (figurato: compromesso valido)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vicky sta cercando di trovare un giusto mezzo tra i suoi impegni di lavoro e la vita familiare.
Vicky essaie de trouver le juste milieu entre ses engagements professionnels et sa vie de famille.

bon moment

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vorrei chiedere un aumento di stipendio ma devo aspettare il momento giusto.

discernement moral

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vers l'âge de quatre ans, les enfants commencent à faire preuve de discernement moral.

être juste

Tu n'as pris que ça avec toi ? C'est un peu juste, non ?

point idéal

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juste avant

Ci vediamo giusto prima della grande riunione.
Je te verrai juste avant la grosse réunion.

être payé en retour

verbo transitivo o transitivo pronominale (buone azioni) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se segui le regole e agisci secondo le direttive riceverai il giusto riconoscimento.
Si vous suivez les règles et les instructions, vous serez récompensé.

avoir l'air vrai

verbo intransitivo

La sua spiegazione suona vera, per quanto sembri strana.

prendre un bon départ

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.
Notre nouvel employé est bien parti.

partir du bon pied

verbo intransitivo (figurato, informale: nel modo giusto) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être un homme/une femme comme les aime

bien comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je vais vous relire ce que j'ai noté pour m'assurer que j'ai bien compris ce que vous voulez.

avoir raison

(personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sì, Maya, hai ragione: in Thailandia si guida davvero a sinistra.
Oui, Maya, tu as raison : ils conduisent bien à gauche en Thaïlande.

venir d'arriver

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ero giusto qui la settimana scorsa quando ho fatto visita a Helen.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je viens juste d'arriver.

n'avoir que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

hein

interiezione (a fine frase)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Questo è assurdo! Vero, Jim?

en bonne voie

(progetto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

procédure officielle

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

équilibre parfait

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne pas tenir

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tenir jusqu'au bout

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être une chose à faire

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non mi sembra giusto prendere la sua macchina senza chiederglielo.
Emprunter sa voiture sans permission n'est pas une chose à faire.

du bon côté de

Quando le generazioni future ricorderanno questo periodo si renderanno conto di chi aveva ragione in questa vicenda.

façon, manière

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo è il modo giusto di farlo.
C'est la façon de faire.

amen

interiezione (familier)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
"Abbiamo discusso abbastanza per oggi". "Ben detto!"
"C'est assez de querelle pour un jour." "Je dis amen à ça !"

le genre de , le type de

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sara non è il mio tipo: è troppo seria.

digne de

Ce repas est digne d'un roi.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de giusta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.