Que signifie guasto dans Italien?

Quelle est la signification du mot guasto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser guasto dans Italien.

Le mot guasto dans Italien signifie gâcher, gâcher, foirer, infirmer, affaiblir, rater, gâcher, dégrader, détruire, taler, abîmer, péter, flinguer, détraquer, en panne, panne, mal en point, défaillance, panne, en panne, panne, défaut, défectueux, défectueuse, déconner, qui ne marche pas, panne, défaillance, cassé, ne pas marcher correctement, décomposé, pourri, endommagé, avarié, pourri, gâté, abîmé, en panne, détraqué, mauvais, gâté, pourri, mort, en décomposition, perturbation, révéler l'intrigue de, révéler l'histoire de, corrompre, polluer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot guasto

gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai detto a Mary che stavamo preparando una festa per il suo compleanno? Adesso hai rovinato la sorpresa!
Tu as dit à Mary que nous préparions une fête pour son anniversaire ? Tu as gâché la surprise alors !

gâcher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cattivo umore di Neil guastò a tutti la giornata al mare.
La mauvaise humeur de Neil a gâché la journée de tout le monde au bord de la mer.

foirer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi fermo, prima di guastare tutto.
J'arrête, sinon je vais tout foutre en l'air.

infirmer, affaiblir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rater

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai completamente rovinato la presentazione del lavoro.
Tu as complètement raté notre présentation commerciale.

gâcher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'incidente ha rovinato la verniciatura.
L'accident a gâché la toile.

dégrader

verbo transitivo o transitivo pronominale (des relations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infedeltà di Nina ha rovinato la sua relazione con il marito.
L'infidélité de Nina a dégradé sa relation avec son mari.

détruire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arresto di un diplomatico ha guastato i rapporti tra i due paesi.
L'arrestation d'un diplomate a détruit les relations entre les deux pays.

taler, abîmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo.
Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention.

péter, flinguer, détraquer

(gergale, neologismo) (familier un appareil électronique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho mandato in brick il telefono quando ho cercato di installare quel modulo.

en panne

aggettivo (non funziona)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La fornace è guasta, perciò ho chiamato un tecnico.
La chaudière est en panne alors j'ai appelé le réparateur.

panne

(machine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro.
Mary est tombée en panne en allant au travail, ce qui explique son retard.

mal en point

(figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'avion mal en point a fait un atterrissage forcé en Suède.

défaillance, panne

(di macchinario) (d'une machine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico.
Ma voiture est tombée en panne et je l'ai donc emmenée chez le mécanicien.

en panne

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le serveur est en panne. Réessayez plus tard.

panne

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il guasto della macchina ha fermato la produzione per l'intera giornata.
La panne de machine stoppa la production pendant une journée entière.

défaut

(technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un difetto in questa macchina: continua a spegnersi.
Il y a un défaut dans cette machine ; elle s'arrête tout le temps.

défectueux, défectueuse

(objet)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

déconner

aggettivo (très familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questo tostapane è rotto, il pane continua a bruciarsi.

qui ne marche pas

Questa batteria non è funzionante. Ne hai un'altra da darmi?
Cette pile est de la cochonnerie. Je peux en essayer une autre?

panne, défaillance

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà.
En raison d'une panne de projecteur, il n'y aura pas de spectacle ce soir.

cassé

aggettivo (en panne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'orologio rotto non poteva essere aggiustato.
L'horloge cassée ne pouvait pas être réparée.

ne pas marcher correctement

(appareil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

décomposé, pourri

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

endommagé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il meccanico dell'officina sostituì il parabrezza danneggiato.

avarié, pourri, gâté, abîmé

aggettivo (nourriture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?
Gareth a versé le lait tourné dans l'évier.

en panne

(macchinari) (complètement hors d'usage)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dovremo andare a piedi perché il motore è guasto.

détraqué

aggettivo (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non usare quella memoria flash difettosa o perderai i tuoi file.
N'utilise pas cette clé USB détraquée ou tu vas perdre tes fichiers.

mauvais

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quello non funzionante faceva parte di una partita di oggetti difettosi.
L'objet abîmé faisait partie d'un lot défectueux.

gâté, pourri

(nourriture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.
Je pense que ces pommes sont gâtées (or: pourries). Elles sont là depuis un mois.

mort

(familier : hors d'usage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Secondo me il frullatore è fuori uso e ne dobbiamo comprare un altro.
À mon avis, le mixeur est mort, il faut en acheter un autre.

en décomposition

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

perturbation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stiamo implementando diverse nuove regole per evitare disfunzioni nella linea di produzione.

révéler l'intrigue de, révéler l'histoire de

(di libro, film, ecc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

corrompre, polluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (moralement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Queste immagini inquinano la mente dei bambini.
Ces images vont corrompre l'esprit des enfants.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de guasto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.