Que signifie história dans Portugais?

Quelle est la signification du mot história dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser história dans Portugais.

Le mot história dans Portugais signifie histoire, histoire, histoire, histoire, version, histoire, récit, intrigue, passé, histoires, article, conte, récit, anecdote, profil du personnage, histoires, histoire, fabriqué de toutes pièces, archive, histoire, histoire, récit, pas historiquement attesté, chargé d'histoire, préhistoire, chute, à travers les âges, de tout temps, à travers l'histoire, au cours de l'histoire, et on connaît la suite, d'après la rumeur, c'est une autre paire de manches, cette bonne vieille blague !, cette vieille rengaine !, roman policier, cliffhanger, histoire, histoire du soir, histoire vécue, histoire à faire pleurer dans les chaumières, toute la vérité, récit d'aventures, anecdote savoureuse, à d'autres !, histoire d'amour, dossier médical, morale de l'histoire, histoire naturelle, histoire à dormir debout, histoire invraisemblable, histoire, histoire de l'art, mois de l'histoire des Noirs, histoire de la nativité (du Christ), histoire d'une entreprise, d'une société, débuts, histoire ordinaire, histoire drôle, histoire de fantômes, histoire politique, success story, histoire vraie, relevé des votes, histoire à dormir debout, déboires, histoire ancienne, histoire, raconter une histoire, avoir eu une histoire ensemble, marquer l'histoire, morale, raconter une histoire, finir dans les oubliettes, avoir eu une histoire avec, histoire d'épouvante, diplomatique, se souvenir de comme (étant). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot história

histoire

(narrativa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Papai leu uma história na hora de dormir.
Cet auteur écrit des histoires merveilleuses.

histoire

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gosto de ler sobre a história da Segunda Grande Guerra.
J'aime lire sur l'histoire de la deuxième guerre mondiale.

histoire

(conto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vovó, conte a história de como você conheceu o vovô.
Mamie, raconte-nous l'histoire de ta rencontre avec papy.

histoire

substantivo feminino (étude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gosto de ler sobre a história romana.
Elle a étudié l'histoire à l'université.

version, histoire

substantivo feminino (versão)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A história dela é diferente da minha.
Sa version (or: son histoire) est différente de la mienne.

récit

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A história da viagem marítima era uma leitura interessante.
Le récit de ce voyage était une lecture intéressante.

intrigue

substantivo feminino (enredo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Este livro tem uma ótima história.
L'intrigue de ce livre est géniale.

passé

substantivo feminino (de quelqu'un)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sua história fascinante incluía viagens a outros países.
Son passé fascinant était rempli de voyages dans d'autres pays.

histoires

substantivo feminino (mentira) (familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
As crianças travessas contaram aos pais uma história.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês John est un baratineur, il raconte toujours des histoires !

article

substantivo feminino (jornalismo: matéria) (Journalisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jillian está esperando uma grande história.
Jillian espère faire un bel article.

conte, récit

(conto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Os amigos se reuniram em volta da fogueira e contaram histórias uns para os outros.
Les amis se sont rassemblés autour du feu de camp et se sont racontés des histoires.

anecdote

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Miles est un invité parfait, il distrait tout le monde avec ses anecdotes.

profil du personnage

substantivo feminino (ficção: passado de personagem)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

histoires

(figurado) (rumeur)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Havia uma história circulando no parquinho de que a nova garotinha era filha de alguém famoso.
Des histoires circulaient dans la cour d'école au sujet de la nouvelle fille qui était, disait-on, l'enfant de quelqu'un de célèbre.

histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qual é a história entre Amber e Paul? Eles estão saindo?
Qu'est-ce qui se passe entre Amber et Paul ? Ils se voient ?

fabriqué de toutes pièces

(ficção, invenção: pura criação)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tout ce qu'il a raconté était en fait fabriqué de toutes pièces.

archive

(história)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O arquivo mostra que a guerra foi destrutiva.
Les archives témoignent des atrocités de la guerre.

histoire

(BRA)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O velho marinheiro contou uma lorota para eles sobre seus dias no mar.
Le vieux matelot leur faisait le récit de ses jours en mer.

histoire

(BRA, informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A professora imaginou qual lorota Sean inventaria dessa vez para explicar por que ele não tinha feito o dever de casa.

récit

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Os alunos escreveram narrativas sobre seus lares na infância.
Les élèves écrivent des récits sur la maison de leur enfance.

pas historiquement attesté

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

chargé d'histoire

(passé)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

préhistoire

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chute

(frase-chave de uma piada) (d'une histoire, d'une blague)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il était mauvais pour raconter des blagues car il oubliait toujours la chute.

à travers les âges

locução adverbial (durante o curso da História)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
À travers les âges, des hommes se sont fait la guerre.

de tout temps

locução adverbial

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à travers l'histoire

locução adverbial (através dos séculos)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
À travers l'histoire, les mentalités ont changé.

au cours de l'histoire

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Au cours de l'histoire, les guerres ont fait trop de victimes innocentes.

et on connaît la suite

expressão

J'ai rencontré ta mère dans un bar et on connaît la suite.

d'après la rumeur

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

c'est une autre paire de manches

interjeição (figurado, informal: quase o contrário) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre paire de manches !

cette bonne vieille blague !, cette vieille rengaine !

interjeição (clichê)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

roman policier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cliffhanger

(anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'émission s'est terminée sur un cliffhanger, et les spectateurs ne sauront donc pas la fin avant la semaine prochaine.

histoire, histoire du soir

(avant d'aller se coucher)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les enfants ont supplié leur père de leur lire une histoire avant d'aller au lit.

histoire vécue

expressão (jornalismo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'est un fait divers sur un garçon qui se bat avec succès contre le cancer.

histoire à faire pleurer dans les chaumières

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Reprends ton travail ; je ne veux plus entendre tes histoires larmoyantes.

toute la vérité

(toda a verdade)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous ne connaîtrons jamais toute la vérité sur ce qu'elle a fait ce soir-là.

récit d'aventures

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

anecdote savoureuse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

à d'autres !

(familier, un peu vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Tu me dis que tu n'as pas entendu le téléphone ? À d'autres !

histoire d'amour

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oh non, pas encore une de ces sempiternelles histoires d'amour !

dossier médical

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le médecin a soigneusement examiné le dossier médical du patient.

morale de l'histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire naturelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire à dormir debout, histoire invraisemblable

(história forçada)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En ce moment je lis un livre sur le Moyen-Âge, une période importante de l'histoire.

histoire de l'art

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Parce que ma matière principale à l'université était l'art, j'ai dû faire cinq semestres d'histoire de l'art.

mois de l'histoire des Noirs

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

histoire de la nativité (du Christ)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire d'une entreprise, d'une société

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

débuts

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

histoire ordinaire

(situação comum)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire drôle

(anedota ou piada) (blague)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire de fantômes

(história do sobrenatural)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire politique

(estudo de políticas ao longo dos anos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

success story

substantivo feminino (exemplo da vida real de alguém de sucesso) (anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire vraie

(experiências da vida real)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

relevé des votes

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

histoire à dormir debout

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déboires

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

histoire ancienne

substantivo feminino (Antiquité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

histoire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raconter une histoire

expressão (recitar narrativa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les enfants ont demandé à leur grand-père de leur raconter une histoire.

avoir eu une histoire ensemble

(ter um relacionamento no passado) (amour)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

marquer l'histoire

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

morale

(ensino moral de experiência)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raconter une histoire

expressão (figurado: narrar eventos) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Chaque image en dit long.

finir dans les oubliettes

expressão (ser esquecido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ses efforts bien intentionnés ont fini dans les oubliettes de l'histoire.

avoir eu une histoire avec

expressão verbal (figurado, ter relacionamento no passado) (amour)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

histoire d'épouvante

(informal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le cours sur la littérature d'horreur se concentre sur l'écriture d'histoires d'épouvantes et de suspense.

diplomatique

(science)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se souvenir de comme (étant)

(changement de sujet)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
On s'en souviendra comme (étant) l'une des plus grosses erreurs qu'un homme politique ait jamais faite.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de história dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.