Que signifie imbroglio dans Italien?

Quelle est la signification du mot imbroglio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser imbroglio dans Italien.

Le mot imbroglio dans Italien signifie tricherie, jouer des tours à, tromper, duper, berner, tricher à, avoir, arnaquer, pigeonner, arnaquer, faire une crasse à, faire croire à, trafiquer, mener en bateau, rouler, vendre ses salades à, tricher, escroquer, arnaquer, piéger, jouer un tour à, arnaquer, tromper, abuser, piéger, escroquer, découvrir, démasquer, escroquer, rouler, pigeonner, imbroglio, fausse alerte, arnaque, enfumage, tromperie, duperie, supercherie, arnaque, arnaque, escroquerie, abus de confiance, tricherie, tromperie, fraude, arnaque, ruse, supercherie, ruse, fourberie, jeu de dupes, duperie, tromperie, arnaque, arnaque, coup monté, escroquerie, escroquer, arnaquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot imbroglio

tricherie

(sostantivato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stanchi del suo imbrogliare, gli amici di Joe si sono rifiutati di giocare ancora a carte con lui.
Mark a été expulsé de son examen pour tricherie. // Fatigués de ses tricheries, les amis de Joe refusent de rejouer aux cartes avec lui.

jouer des tours à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tromper, duper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

berner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tricher à

(examen)

L'enseignante a mis une mauvaise note à Bobby quand elle a découvert qu'il avait triché au contrôle.

avoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non lasciarti imbrogliare dalle sue sciocchezze.
Ne te laisse pas avoir par ses âneries.

arnaquer, pigeonner

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ha mai fatto un giorno di lavoro onesto, ha solo rubato e imbrogliato.
Il n'a jamais eu de travail honnête; il ne fait que voler et arnaquer (or: pigeonner) les autres.

arnaquer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire une crasse à

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire croire à

(figurato: imbrogliare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.
Jane a essayé de faire à sa mère le vieux coup de la soirée pyjama chez une copine, mais celle-ci se souvenait de son adolescence et ne l'a pas cru une seconde.

trafiquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Trafiquer les élections fait quasiment office de tradition dans certains pays.

mener en bateau

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando scoprì che gli mancava il portafoglio realizzò che lei lo aveva raggirato.
Quand il a découvert que son portefeuille avait disparu, il a réalisé qu'elle l'avait mené en bateau.

rouler

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier : duper)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

vendre ses salades à

(figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tricher

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non mi piace giocare a carte con Aaron perché bara.
Je n'aime pas jouer aux cartes avec Aaron parce qu'il triche.

escroquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sembra che il sospetto abbia raggirato persone anziane ed estorto migliaia di dollari.
Apparemment, le suspect a escroqué un certain nombre de personnes âgées.

arnaquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il truffatore raggirò molte persone facendole investire in una società inesistente.
L'escroc a arnaqué beaucoup de gens en les persuadant d'investir dans une fausse entreprise.

piéger

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jouer un tour à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fred imbroglia continuamente gli altri per cui non prendere sul serio niente di quello che dice.
Fred joue des tours aux autres tout le temps ; ne prends rien de ce qu'il raconte sérieusement.

arnaquer

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tromper, abuser, piéger

(informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.
L'arnaqueur m'a escroqué tout l'argent que j'avais.

escroquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

découvrir, démasquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une supercherie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sam si rese conto che sua moglie lo aveva ingannato quando la vide che guardava attraverso la finestra.
Sam s'est rendu compte que sa femme l'avait découvert (or: démasqué) lorsqu'il l'a aperçue regardant par la fenêtre.

escroquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arnaqueur m'a escroqué tout mon argent.

rouler, pigeonner

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

imbroglio

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fausse alerte

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il terrore della bomba in seguito si è rivelato essere un imbroglio.

arnaque

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le chef d'entreprise a été arrêté pour avoir organisé une énorme arnaque à l'assurance.

enfumage

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tromperie, duperie, supercherie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo è un mondo pieno di inganni.
Ce monde croule sous la supercherie.

arnaque

(colloquiale) (argot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arnaque, escroquerie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

abus de confiance

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tricherie, tromperie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fraude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La polizia ha arrestato Richard per frode.
La police a arrêté Richard pour fraude.

arnaque

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Patricia si è ritrovata in un raggiro e ha perso molti soldi.
Patricia a été victime d'une arnaque et a perdu beaucoup d'argent.

ruse, supercherie

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le riviste femminili usano l'inganno del fotoritocco per far apparire perfetti i corpi delle modelle.
Les magazines féminins utilisent la supercherie du logiciel de retouche photo pour faire en sorte que les corps des mannequins aient l'air parfaits.

ruse, fourberie

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jeu de dupes

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

duperie, tromperie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arnaque

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arnaque

sostantivo maschile (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coup monté

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.
Le fait qu'ils t'aient invité ici était un coup monté pour cambrioler ta maison.

escroquerie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred a perdu deux cents dollars dans une escroquerie.

escroquer, arnaquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Natalie era imbarazzata per essersi fatta truffare online da un uomo che pensava volesse diventare suo marito.
Nathalie était gênée d'avoir été escroquée par l'homme qu'elle pensait épouser.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de imbroglio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.