Que signifie junto dans Portugais?

Quelle est la signification du mot junto dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser junto dans Portugais.

Le mot junto dans Portugais signifie ensemble, ensemble, ensemble, en tout, ensemble, PJ, P. J., avec, réunis, terrain communal, rapproché, Au pied !, avec, le long de la côte, avec, à côté de, le long de, tout, à côté de, conjointement avec, suivre l'allure, suivre le rythme, suivre la cadence, coucher ensemble, vivre ensemble, ranger, emmener (avec soi), le long de, tout le long de, avec, suivre, accompagner, main dans la main avec, sortir ensemble, se plier à, en même temps que, rester au pied, près de, au bord de, cosigner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot junto

ensemble

adjetivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fomos juntos ao teatro.
Nous sommes allés au théâtre ensemble.

ensemble

adjetivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Temos a família toda junta.
Nous avons l'ensemble de la famille.

ensemble

adjetivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ela reuniu as flores juntas num ramo.
Elle rassembla les fleurs ensemble dans un bouquet.

en tout

advérbio (no total)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Juntos, os números somavam dez.
En tout, ça faisait dix.

ensemble

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Os alunos responderam juntos.
Les étudiants répondirent ensemble.

PJ, P. J.

adjetivo (abreviatura para o termo em inglês) (pièce jointe)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

avec

advérbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Quando Joe vai às compras, a sua irmã gosta de ir junto também.
Quand Joe va faire les magasins, sa sœur aime bien venir avec lui.

réunis

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cette fille a plus de jugeote que tous ses frères et sœurs réunis.

terrain communal

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Almoçamos juntos.
Nous avons pris notre déjeuner au terrain communal.

rapproché

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Justin a les sourcils rapprochés.

Au pied !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Laura gritou para seu cachorro, "Spot, junto!".
Laura appela son chien "Spot, au pied !"

avec

(en collaboration)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.
Elle travaille en collaboration avec la communauté locale pour améliorer les services dans les environs.

le long de la côte

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avec

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Tomates junto com chilis são o que dá sabor a este molho.
Ce sont les tomates associées aux piments qui donnent leur saveur à la sauce.

à côté de, le long de

locução prepositiva

Notre camp de pêche est installé juste au bord du lac.

tout

substantivo masculino (informal: tudo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
J'ai dû acheter tout l'ensemble juste pour avoir le bonnet vert.

à côté de

locução prepositiva (perto,ao lado de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Eu mantenho uma lanterna ao lado (or: junto) da minha cama.
Je garde une lampe de poche près de mon lit.

conjointement avec

Je travaille de concert avec mon associé sur un nouveau projet.

suivre l'allure, suivre le rythme, suivre la cadence

John n'arrivait pas à aller aussi vite que les autres coureurs.

coucher ensemble

expressão (figurado, eufemismo, fazer sexo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après avec couché ensemble une seule fois, ils ne se sont jamais revus.

vivre ensemble

(coabitar)

Après être sortis ensemble pendant un an, ils ont décidé de vivre ensemble.

ranger

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je range toutes mes chaussures dans un placard dans ma chambre.

emmener (avec soi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si tu vas à la piscine, ton petit frère s'ennuie ; pourquoi est-ce que tu ne l'emmènes pas avec toi ?

le long de

locução prepositiva (à côté de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Fomos caminhando junto à estrada até encontrar um posto. Enquanto andava junto a estrada, Anna encontrou um anel de ouro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês En marchant sur le chemin, Anna a trouvé une bague en or.

tout le long de

Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.
Il y avait des saules pleureurs tout le long des berges.

avec

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vicky foi à boate junto com sua amiga Cheryl.
Vicky est allée en boîte avec son amie Cheryl.

suivre

(une série,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je n'arrive jamais à suivre ses émissions de télévisions préférées.

accompagner

(au chant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

main dans la main avec

locução adjetiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

sortir ensemble

(informal, encontro romântico)

Por que não saímos juntos em um encontro de verdade?
Est-ce que Lola et Archie sont amis ou est-ce qu'ils sortent ensemble ?

se plier à

(figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je ne fais pas toujours ce que ma mère suggère, mais je joue souvent le jeu (or: je me prête souvent au jeu) pour la rendre heureuse.

en même temps que

Katie vai junto com Nora.
Katie va partir en même temps que Nora.

rester au pied

(chien)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela mandou seu cachorro seguir junto.
Elle donna l'ordre à son chien de rester au pied.

près de, au bord de

(état)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ela estava perto da histeria quando nós finalmente chegamos lá. O projeto está perto de ser completado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle frôlait la crise de nerfs quand nous sommes finalement arrivés.

cosigner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de junto dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.