Que signifie lavarsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot lavarsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lavarsi dans Italien.

Le mot lavarsi dans Italien signifie laver, faire la vaisselle, faire la lessive, laver, enlever de, laver, laver, débarrasser, baigner, nettoyer, laver, to shampoo your hair : se laver les cheveux, laver, shampouiner, laver à grande eau, enlever, nettoyer, rincer, caréner, laver, enlever, linge sale, vaisselle, linge sale, bassine (pour faire la vaisselle), cuvette (pour faire la vaisselle), planche à laver, faire la vaisselle, laver son linge sale en public, relaver, nettoyer à sec, nettoyer à grande eau, laver au jet, laver au tuyau, laver à grandes eaux, arroser, faire partir, enlever, linge pour le pressing, toilette (de bébé), laver à la main, faire partir, enlever, retirer, lessiver, enlever de , nettoyer de, faire la vaisselle, shampooiner, faire partir (en passant à/sous l'eau), faire partir de, laver à grande eau, laver en machine, jeter dans les toilettes. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lavarsi

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non dimenticare di lavarti le mani.
N'oublie pas de te laver les mains.

faire la vaisselle

verbo transitivo o transitivo pronominale (i piatti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu lava, io asciugo.
Tu peux laver et j'essuierai.

faire la lessive

verbo intransitivo (fare il bucato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il lunedì lavo, stiro, pulisco il pavimento e metto in ordine.
Le lundi je fais la lessive, je repasse, je passe la serpillière et je range.

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questi jeans sono da lavare.
Ce jean a besoin d'être lavé.

enlever de

Le savon enlèvera l'encre de tes doigts.

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La casalinga lavava i panni.
La gouvernante a lavé les draps.

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

débarrasser

(la table)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est à Don de débarrasser la table.

baigner

(des bébés)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je fais prendre le bain à mes enfants à 18 h.

nettoyer, laver

(il pavimento)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kyle a passé la serpillière après son quart de travail.

to shampoo your hair : se laver les cheveux

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ti lavi i capelli ogni giorno?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je vais vous faire un shampoing avant de passer au brushing.

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le uova strapazzate hanno reso la padella difficile da lavare
Les œufs brouillés rendent la poêle dure à laver.

shampouiner

verbo transitivo o transitivo pronominale (tappeto, moquette, ecc.) (la moquette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci siamo rivolti a dei professionisti per lavare i tappeti.
Nous avons fait appel à des professionnels pour shampouiner la moquette.

laver à grande eau

verbo transitivo o transitivo pronominale

enlever, nettoyer

(une tache)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu penses qu'on pourra enlever cette tache d'encre ?

rincer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

caréner

(specifico: nave) (Nautique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

laver

verbo transitivo o transitivo pronominale (une plaie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lavi la ferita con acqua ossigenata due volte al giorno.
Laver la plaie à l'eau oxygénée deux fois par jour.

enlever

verbo transitivo o transitivo pronominale (la saleté)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho usato la pompa per lavare via lo sporco dalla mia automobile.
J'ai passé la voiture au jet pour enlever la saleté.

linge sale

(vêtements sales)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ta chemise est au linge sale.

vaisselle

verbo transitivo o transitivo pronominale (nettoyage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo la cena con gli ospiti c'era un mucchio di piatti da lavare.
Après le dîner, il y a eu beaucoup de vaisselle à faire.

linge sale

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Metti in lavatrice la tua biancheria da lavare.
Mets ton linge sale dans la machine à laver.

bassine (pour faire la vaisselle), cuvette (pour faire la vaisselle)

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

planche à laver

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire la vaisselle

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cucinerò per entrambi se mi prometti di lavare i piatti dopo. // I nostri ospiti proposero di lavare i piatti dopo cena.
Je cuisine pour nous deux si tu me promets de faire la vaisselle ensuite. // Nos invités ont proposé de faire la vaisselle.

laver son linge sale en public

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

relaver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nettoyer à sec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non compro mai vestiti che devono essere lavati a secco.
Je n'achèterai pas des vêtements qu'il faut nettoyer à sec.

nettoyer à grande eau

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno dovuto ripulire bene il tubo fognario per farlo funzionare di nuovo.
Ils ont dû nettoyer à grande eau le tuyau d'évacuation pour le faire s'écouler correctement.

laver au jet, laver au tuyau, laver à grandes eaux, arroser

verbo transitivo o transitivo pronominale (con l'acqua)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I marinai lavavano via l'acqua del mare dal ponte con un tubo di gomma.
Les marins lavaient les ponts avec de l'eau de mer.

faire partir, enlever

verbo transitivo o transitivo pronominale (rimuovere sciacquando) (une tache,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La saliva aiuta a sciacquare via i batteri dai denti.
La salive aide à éliminer les bactéries des dents.

linge pour le pressing

(dopo il lavaggio) (pas encore lavé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tornando a casa ritira i vestiti lavati a secco.
Passe prendre mes vêtements au pressing en rentrant.

toilette (de bébé)

verbo transitivo o transitivo pronominale (neonato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

laver à la main

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire partir, enlever, retirer

verbo transitivo o transitivo pronominale (rimuovere sciacquando)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho sciacquato le mie scarpe da ginnastica sotto il rubinetto per lavare via il fango.
J'ai passé mes tennis sous l'eau pour enlever la boue.

lessiver

verbo transitivo o transitivo pronominale (avec eau et détergent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lava a fondo il tagliere con acqua calda e molto sapone per uccidere i batteri. Da quando sono entrate in vigore le restrizioni sull'acqua non potremo più lavare bene o marciapiedi su base giornaliere.
Lave la planche à découper avec de l'eau chaude et beaucoup de produit vaisselle pour tuer les bactéries. Depuis que les restrictions d'eau sont entrées en vigueur, nous ne pourrons plus laver le trottoir tous les jours.

enlever de , nettoyer de

Ho lavato via la macchia di zuppa dalla tovaglia.
J'ai détaché la nappe qui avait une tache de soupe.

faire la vaisselle

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo aver cucinato, ho dovuto lavare i piatti.
Après avoir préparé le dîner, j'ai dû faire la vaisselle.

shampooiner

(chez le coiffeur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assistente del salone ha lavato i capelli alla signora e le ha fatto un trattamento al cuoio capelluto.
L'assistante coiffeuse fit un shampooing à la femme, ainsi qu'un soin du cuir chevelu.

faire partir (en passant à/sous l'eau)

verbo transitivo o transitivo pronominale

Edward lava via la tinta dai suoi capelli. Zoe usa il tubo per sciacquare via la schiuma di sapone dalla macchina.
Edward fait partir (or: enlève) la teinture de ses cheveux en les passant sous l'eau. Zoe utilise le jet pour faire partir les bulles de savon de la voiture.

faire partir de

Mark a nettoyé le chocolat qui était sur le visage de sa fille (or: a nettoyé le visage de sa fille qui était couvert de chocolat).

laver à grande eau

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il compito del giovane marinaio era di sciacquare i ponti della nave.

laver en machine

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jeter dans les toilettes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lavarsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.