Que signifie messa dans Italien?

Quelle est la signification du mot messa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser messa dans Italien.

Le mot messa dans Italien signifie messe, messe, messe, messe, église, oui, monsieur, orienté, mettre, poser, mettre, donner, mettre, dire, exprimer, présenter, mettre, placer, mettre, mettre (en musique), mettre, prendre, exprimer, mettre, mettre, to cut your teeth : faire ses dents, mettre, poser, appliquer, mettre, ajouter, pratiquant, licenciement, impeachment, installation, mise en place, formation, constitution, commissionnement, interdiction, exclusion, radiation, spectacle, mise en scène. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot messa

messe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ryan andava a messa la domenica.

messe

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nella sua carriera il compositore ha scritto quattro messe.
Le compositeur a écrit quatre messes pendant sa carrière.

messe

(religioso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

messe, église

(célébration catholique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sì, andiamo in chiesa ogni domenica.
Oui, nous allons au culte (or: au temple) tous les dimanches.

oui, monsieur

sostantivo maschile (scherzoso)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

orienté

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le garage est orienté de manière idéale vers la maison.

mettre, poser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo il suo bicchiere sul bordo del tavolo.
Il mit son verre sur le bord de la table.

mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (en ordre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo in ordine tutti i suoi affari prima di partire per l'Australia.
Il mit toutes ses affaires en ordre avant de partir pour l'Australie.

donner, mettre

(cifra in denaro) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se ognuno di noi mette 5 dollari avremo abbastanza soldi.
Si chacun met 5 dollars, on aura assez d'argent.

dire, exprimer, présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando glielo dirò, la metterò in modo che lei non si sconvolga.
Quand je le lui dirai, je le présenterai de manière à ne pas la perturber.

mettre

(denaro) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno messo 100 euro ciascuno e hanno regalato alla madre una vacanza in Grecia.
Ils ont chacun mis 100 euros et ont offert un voyage en Grèce à leur mère.

placer, mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (posizionare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo il libro sullo scaffale.
Il a placé le livre sur l'étagère.

mettre (en musique)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il poema è stato messo in musica.
Le poème a été mis en musique.

mettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha messo gli scacchi al loro posto.
Elle a mis les pièces d'échecs en place.

prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (du sel, poivre, sucre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metto due cucchiaini di zucchero nel caffè.
Je prends deux sucres avec mon café.

exprimer

(dire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi mettermelo in inglese semplice? Non capisco i termini tecnici che usi.
Pourriez-vous exprimer ceci dans un langage clair ? Je ne comprends pas vos termes techniques.

mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo John a lavorare a questo compito.
Mettons John au travail sur cette tâche.

mettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo fine a questa discussione.
Mettons fin à cette dispute.

to cut your teeth : faire ses dents

verbo transitivo o transitivo pronominale (denti) (bébé)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il bambino piangeva tutta la notte quando stava mettendo i denti, e neanche il suo povero papà poteva dormire.
Le bébé a pleuré toute la nuit quand il a fait ses dents, et son pauvre père n'a pas pu fermer l'œil, lui non plus.

mettre, poser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo questo maglione su quel manichino.
Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin.

appliquer

(étaler : une crème,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mets de la crème solaire avant d'aller dehors.

mettre

(un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Indossò un vestito carino per la festa.
Elle a mis une jolie petite robe pour aller à la fête.

ajouter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aggiungere più sale se la zuppa è insipida.

pratiquant

(religione)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

licenciement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il suo licenziamento implicava l'assenza dell'assicurazione sanitaria per la famiglia. Questa mattina la fabbrica ha annunciato una nuova serie di licenziamenti.
Son licenciement signifiait que la famille se retrouvait sans assurance. L'usine a annoncé une nouvelle vague de licenciements ce matin.

impeachment

(USA, politica) (États-Unis, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'impeachment del presidente fu un grosso shock per la nazione.
La (procédure de) mise en accusation du Président a grandement choqué la nation.

installation, mise en place, formation, constitution

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

commissionnement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

interdiction, exclusion, radiation

(d'une personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cette discothèque applique l'interdiction aux mineurs.

spectacle

(Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ultimo spettacolo al teatro Barnfield merita di essere visto.
Le dernier spectacle du Barnfield Theatre mérite d'être vu.

mise en scène

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'allestimento della commedia era ben fatto.
La mise en scène de la pièce était de toute beauté.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de messa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.