Que signifie piega dans Italien?

Quelle est la signification du mot piega dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser piega dans Italien.

Le mot piega dans Italien signifie nœud, pli, pli, pli, coude, nœud, pli, changement, touche, pli, pli, froissement, chiffonnement, faux pli, creux, rempli, coiffure, tour, direction, voie, coiffure, flexure, pli, pli, plier, courber, plier, replier, plier, déformer, tordre, soumettre, obliquer, pencher, incliner, replier, se replier, faire un angle, courber, recourber, diriger vers , tourner vers, tenir la route, sans broncher, shampooing et mise en plis, siphon, prendre un tour + [adj], arrimeur, arrimeuse, pli-tapissier, coiffer, plieuse, machine à plier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot piega

nœud

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dalla canna del giardino non usciva molta acqua poiché aveva una piega.
Le tuyau d'arrosage ne laissait pas passer beaucoup d'eau parce qu'il y avait un nœud dedans.

pli

sostantivo femminile (tessuto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Preferisci i pantaloni con le pieghe o senza?
Préfères-tu les pantalons à pli ou sans pli ?

pli

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il documento appariva malmesso perché aveva delle pieghe.
Le document avait l'air peu soigné parce qu'il avait des plis.

pli

sostantivo femminile (intentionnel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era orgoglioso delle perfette pieghe dei suoi pantaloni.
Il était fier du pli impeccable de son pantalon.

coude

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'era qualcosa di incastrato nella piega della condotta che provocava un blocco.

nœud

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'era una piega nel tubo che impediva all'acqua di scorrere.
Le tuyau d'arrosage était entortillé et empêchait l'eau de passer.

pli

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le briciole del pranzo di Peter sono rimaste nelle pieghe della sua camicia.
Les miettes du déjeuner de Peter étaient restées piégées dans les plis de sa chemise.

changement

(andamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Una piega della conversazione verso l'attualità politica ha catturato l'interesse di Dan.

touche

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo stilista ha dato al vestito una piega moderna.
Le styliste a agrémenté cette robe d'une touche moderne.

pli

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pli

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Strappa il foglio dove c'è la piega.
Déchire la feuille au niveau du pli.

froissement, chiffonnement

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La mia camicetta ha una grinza ma non ho tempo di stirarla.

faux pli

sostantivo femminile (courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo il lungo viaggio ho visto una profonda grinza nei miei pantaloni.

creux

sostantivo femminile (du bras)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Max stava tenendo il bambino sulla piega del braccio.
Max tenait son bébé dans le creux de son bras.

rempli

sostantivo femminile (sartoria) (Couture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Patricia aveva perso peso, quindi mise una ripresa sulla vita dei pantaloni.
Patricia a perdu du poids, donc elle a mis un rempli dans la ceinture de son pantalon.

coiffure

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tour

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un altro strano cambiamento nelle nostre vite è avvenuto quando la nonna ha iniziato a vedere delle fate in fondo al giardino.
Un nouveau tour étrange dans nos vies se produisit lorsque mamie commença à voir des fées au fond du jardin.

direction, voie

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

coiffure

sostantivo femminile (capelli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flexure

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pli

sostantivo femminile (vêtements)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La perfetta piega dei suoi pantaloni mostrava la sua attenzione per le apparenze.
Le pli impeccable de son pantalon montrait qu'il faisait attention à sa tenue.

pli

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plier, courber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il macchinario ha piegato la sbarra di metallo ad angolo acuto.
La machine pliait la barre métallique à angle aigu.

plier, replier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Roger piegò il pezzo di carta e lo ripose in tasca.
Roger a replié le morceau de papier et l'a mis dans sa poche.

plier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo forzuto piegò una bara di metallo facendo forza con la testa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a plié le coin de la page pour marquer où il était arrêté dans le livre.

déformer, tordre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il caldo intenso ha piegato la superficie del manto stradale.

soumettre

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dittatore ha piegato il popolo ai suoi voleri.
Le tyran a soumis le peuple à sa volonté.

obliquer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il corridoio deviava a destra poco dopo essere entrati in casa.
Le corridor obliquait vers la droite en rentrant dans la maison.

pencher, incliner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha piegato la testa di lato, mentre ascoltava.
Il inclina (or: pencha) la tête et dressa l'oreille.

replier

verbo transitivo o transitivo pronominale (ses ailes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uccello è atterrato e ha ripiegato le ali.
L'oiseau a atterri avant de replier ses ailes.

se replier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quelle sedie si possono piegare quando non servono.
Ces chaises se replient quand on ne les utilise pas.

faire un angle

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La ballerina piegò il busto in avanti e la gamba sinistra verso l'alto dietro di lei.
Le torse de la danseuse était penché en avant tandis que sa jambe gauche était levée derrière elle.

courber, recourber

verbo transitivo o transitivo pronominale (un doigt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Holmes piegò il dito e fece cenno di seguirlo.
Holmes courba le doigt et me fit signe de le suivre.

diriger vers , tourner vers

verbo transitivo o transitivo pronominale (in una determinata direzione)

Alfie rivolse la lampada verso il libro.

tenir la route

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sans broncher

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il documentario affronta in maniera onesta e diretta il tema delle malattie croniche.

shampooing et mise en plis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siphon

(di tubo) (d'évier, lavabo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre un tour + [adj]

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

arrimeur, arrimeuse

(Parachutisme)

pli-tapissier

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coiffer

locuzione aggettivale (capelli) (des cheveux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le unghie di Madeleine erano dipinte e i suoi capelli erano in piega: era pronta per andare a ballare.
Madeleine avait les ongles vernis, les cheveux coiffés et elle était donc prête à aller danser.

plieuse, machine à plier

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de piega dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.