Que signifie nausea dans Italien?

Quelle est la signification du mot nausea dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nausea dans Italien.

Le mot nausea dans Italien signifie nausée, dégoût, écœurement, nausée, délicatesse extrême, sensibilité extrême, nausée, nausée, écœurer, dégoûter, répugner, écœurer, dégoûter, écœurer, dégoûter, écœurer, dégoûter, rebuter, craindre, fait et refait, avoir envie de vomir, vomir, jusqu'à la nausée, jusqu'à l'écœurement, nausée matinale, sentir la colère monter, être écœurant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nausea

nausée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il mare mosso fa venire la nausea alla maggior parte delle persone.
Une mer agitée donne la nausée à la plupart des gens.

dégoût, écœurement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sola idea della violenza sugli animali mi fa venire la nausea.
La cruauté envers les animaux me remplit de dégoût.

nausée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non sono andato al lavoro per colpa della nausea.

délicatesse extrême, sensibilité extrême

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nausée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La maggior parte dei passeggeri ha avuto la nausea durante la navigazione.
La plupart des passagers ont la nausée lors du premier voyage.

nausée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando vide il cadavere, l'ufficiale di polizia sentì un'ondata di nausea.
En voyant le cadavre, le policier a ressenti des nausées.

écœurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il forte odore di alcol e il fumo di sigaro nausearono Daphne.

dégoûter, répugner, écœurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'odeur nauséabonde qui venait de la pièce nous a écœurés.

dégoûter

(disgustare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne sortirai pas avec Peter ; son horrible visage me dégoûte.

écœurer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando ero incinta perfino l'odore dei toast mi nauseava.
Pendant ma grossesse, même l'odeur du pain grillé me donnait envie de vomir.

dégoûter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pensiero dell'ammissione del suo errore nauseava Sandy.

écœurer, dégoûter

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il trattamento dei prigionieri in quel paese mi disgusta.
Le traitement des prisonniers dans ce pays me donne envie de vomir.

rebuter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'odore che c'è nel negozio disgusta quasi tutti i clienti.
La vue du sang me soulève le cœur.

craindre

(figurato) (figuré, familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je ne veux plus t'entendre : tes idées sont pourries !

fait et refait

(assez familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Des films de vampire, Hollywood en a fait et refait.

avoir envie de vomir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai eu envie de vomir après avoir mangé autant de bonbons.

vomir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jane a mangé trop de gâteaux et maintenant, elle est en train de vomir dans les toilettes.

jusqu'à la nausée, jusqu'à l'écœurement

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

nausée matinale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stavo così male per le nausee mattutine che fino al sesto mese di gravidanza non sono riuscita a mangiare altro che cracker.
J'avais des nausées matinales si horribles que je n'ai pu manger que des crackers jusqu'à mon sixième mois de grossesse.

sentir la colère monter

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être écœurant

(figurato)

Il tono sentimentale del romanzo comincia presto ad essere nauseante.
Le côté fleur bleue de ce roman commençait à être écœurant.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nausea dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.