Que signifie objetivo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot objetivo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser objetivo dans Portugais.

Le mot objetivo dans Portugais signifie pertinent, objectif, objectif, but, objectif, objectif, objective, object, but, à l'accusatif, maison, objectif, le but suprême, intérêt, mission, froid, esprit, idéal, but, direct, but, objectif, sans but, sans objectif, en vue de faire , dans le but de faire , dans l'optique de faire, en vue de, dans le but de, dans l'espoir de, but précis, point de vue objectif, but final, objectif de carrière, dynamique stratégique, le but suprême, le but ultime, atteindre son but, atteindre son objectif, rater son coup. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot objetivo

pertinent

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O professor Adam nem sempre é objetivo quando fala.
Le professeur Adams n'est pas toujours pertinent quand il parle.

objectif

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Um dos objetivos deste site é ajudar as pessoas a aprender línguas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le but de ce projet est de collecter assez d'argent pour construire une piscine.

objectif, but

substantivo masculino (meta, fim)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O objetivo das conversas é encontrar uma solução pacífica para a crise.
L'objectif des négociations est de trouver une solution pacifique à la crise.

objectif

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Seu contrato especifica todos os objetivos e seus prazos.
Votre contrat expose les objectifs et leurs délais.

objectif, objective

adjetivo (sem parcialidade)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cientistas precisam ser objetivos ao revisar dados.
Les scientifiques se doivent d'être objectifs lorsqu'ils analysent des données.

object, but

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O objetivo de Henry é tornar-se CEO quando tiver trinta e cinco anos.
Le but de Henry est de devenir PDG avant d'avoir trente-cinq ans.

à l'accusatif

adjetivo (Grammaire, après un verbe)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
O caso objetivo indica o objeto de um verbo ou preposição.
« Him » et « her » sont des exemples de pronoms anglais à l'accusatif.

maison

substantivo masculino (jeux extérieurs enfantins)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

objectif

substantivo masculino (propósito)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O objetivo (or: alvo) da investigação é determinar quem deixou transpirar as informações secretas.
L'objectif de l'enquête est de découvrir qui a divulgué les secrets.

le but suprême

(parte mais importante de algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intérêt

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
À chaque fois que je fais le ménage, la maison se resalit aussitôt, alors, à quoi bon ? // À quoi bon mettre ses vêtements du dimanche s'il n'y a personne pour les voir ?

mission

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rafael tinha como missão tirar nota máxima em todas as matérias.
Ryan s'est donné pour mission de réussir avec brio tous ses cours.

froid

(figuré : sans sentiment)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima.
Bien que le froid raisonnement du juge ait suivi la loi, il mit la famille de la victime très en colère.

esprit

(significado real, sentido)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
As ações do presidente eram legais, mas foram contra o espírito da lei.
Les activités du président étaient légales mais allaient à l'encontre de l'esprit de la loi.

idéal

(but, rêve)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Meu ideal é disputar os Jogos Olímpicos.
Mon idéal serait de participer aux Jeux olympiques.

but

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Enriquecer, essa era a meta de Zoe.
Le but de Zoe était de devenir riche.

direct

adjetivo (pessoa)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La personnalité pragmatique de Janice est parfaite pour un poste de direction.

but, objectif

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O alvo (or: objetivo) de um exército é proteger as pessoas.
Le but de l'armée est de protéger la population.

sans but, sans objectif

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en vue de faire , dans le but de faire , dans l'optique de faire

expressão

J'ai travaillé dur en vue de pouvoir m'inscrire dans une bonne université.

en vue de, dans le but de, dans l'espoir de

expressão

Elle a mis ses plus beaux vêtements dans l'espoir qu'il la remarque.

but précis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque leçon que vous préparez doit avoir un but précis. Nous nous voyons aujourd'hui sans but précis, nous verrons ce qu'il en ressort.

point de vue objectif

substantivo masculino (opinião imparcial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On comparaît devant un juge pour obtenir un point de vue objectif.

but final

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

objectif de carrière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dynamique stratégique

(objetivo tático global)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le but suprême, le but ultime

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

atteindre son but, atteindre son objectif

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu n'atteindras jamais ton but sans travailler dur.

rater son coup

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de objetivo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.