Que signifie passada dans Portugais?

Quelle est la signification du mot passada dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser passada dans Portugais.

Le mot passada dans Portugais signifie arrêt, geste, mouvement, escale, rapide examen, rapide coup d’œil, coup d’œil, la semaine dernière, pas lourd, passer en coup de vent, filer, passer (voir ), passer voir, lundi (dernier), faire une apparition, passer à, passer voir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot passada

arrêt

substantivo feminino (informal) (voyage court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

geste, mouvement

substantivo feminino (gesto com as mãos) (de la main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A passada de mão do paranormal sobre a mesa parece ter dado início a estranha série de eventos.
Le geste de la main que le médium fit au-dessus de la table sembla déclencher une étrange série d'événements.

escale

(ida rápida a um lugar) (long voyage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous avons fait une courte escale à New York mais malheureusement nous n'avons pas eu suffisamment de temps pour faire du tourisme.

rapide examen, rapide coup d’œil

(informal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup d’œil

(informal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A olhada de Trevor no envelope mostrou para ele que não havia dinheiro dentro.
Le coup d’œil de Trevor dans l'enveloppe lui révéla qu'elle ne contenait pas d'argent.

la semaine dernière

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ela saiu do emprego dela na semana passada.
Elle a démissionné la semaine dernière.

pas lourd

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a le pas lourd, on l'entend arriver de loin.

passer en coup de vent

expressão verbal (informal)

Ele deu uma passada pela cidade semana passada. Ele nunca fica muito tempo.
Il est passé en ville en coup de vent la semaine dernière. Il ne reste jamais longtemps.

filer

(temps)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Une fois qu'on a des enfants, les années passent à toute vitesse.

passer (voir )

locução verbal (visitar alguém)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

passer voir

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fiona disse que iria dar uma passada para ver se estava tudo bem.

lundi (dernier)

locução adverbial

Fiz isso na segunda-feira passada.
Je l'ai fait lundi (dernier).

faire une apparition

locução verbal (informal - aparecer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je me demande si l'ex de la mariée va faire une apparition à la cérémonie ?

passer à

Eu só preciso passar no escritório no caminho para casa para pegar uma papelada. Passamos em Bristol no caminho para Londres.
Je dois juste passer au bureau (or: faire un saut au bureau) en rentrant à la maison pour prendre quelques papiers. // Nous sommes passés à Bristol (or: Nous avons fait un saut à Bristol) en nous rendant à Londres.

passer voir

expressão verbal (inf., visitar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Passe me voir la prochaine fois que tu es dans le coin et on se prendra un café. Passe me voir quand tu auras fini le travail.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de passada dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.