Que signifie piedi dans Italien?

Quelle est la signification du mot piedi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser piedi dans Italien.

Le mot piedi dans Italien signifie pied, pied, pied, pied, pied, pied, prendre, faire voler, soulever, en liberté, gaucher du pied, fardeau, boulet, plante, doigt de pied, pince-monseigneur, ongle de pied, cou-de-pied, peton, pied bot, pied plat, pied-plat, orteil en marteau, orteil en griffe, pied plat valgus, qui reste ambigu, qui reste équivoque, pied d'athlète, pied cube, leishmaniose cutanée, petit doigt de pied, d'humeur massacrante, d'une humeur massacrante, métatarsalgie, pied des tranchées, ongles de pieds, pied bot, patte palmée, boulet (au pied), pied cube, pied de guerre, pied marin, prendre un bon départ, mettre les pieds, frapper à la porte de, partir du bon pied, avoir un pied dans la tombe, renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied, ouvrir à la pince-monseigneur, ouvrir avec une pince-monseigneur, pied palmé, pied-de-biche, avant-pied, pied plat, pied-plat, pieds palmés, se lever du mauvais pied, ouvrir à la pince-monseigneur, ouvrir avec une pince-monseigneur, atteint, doigt de pied, ouvrir en faisant levier, marcher sur, rester au pied, arriver au compte-gouttes, pied en boule, pied boule, pied-planche, patte d'oie, pied-de-mouche, qui a un pied bot, avec un pied bot, pied-de-biche, chausse-trappe, boulet, patronne, orteil en griffe, fougère patte de lapin, taper du bout du pied, toucher du bout du pied. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot piedi

pied

(antomia umana) (anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Calcia meglio col piede destro.
Il tire mieux du pied droit.

pied

sostantivo maschile (misura) (mesure anglaise : 30,48 cm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La scatola era larga un po' più di un piede.
La boîte faisait un peu plus de 30 cm de large.

pied

sostantivo maschile (falegnameria) (base : d'un meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il piede di questo mobile dev'essere riparato.
Les pieds de ce placard ont besoin d'être réparés.

pied

(mobilia) (d'un meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le gambe del tavolo terminavano con un piede scolpito.
La table avait deux pieds en spirale.

pied

sostantivo maschile (unità di misura) (1 pied = 30,48 cm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied

(montagna)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gestiscono un piccolo resort alla base della montagna.
Ils possèdent un petit chalet de location au pied de la montagne.

prendre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il a fallu du temps pour que la nouvelle organisation se mette en place.

faire voler, soulever

(la poussière, la terre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.
J'ai couru sur la plage en faisant voler le sable en passant.

en liberté

(non legato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I cani del vicino sono liberi e stanno rincorrendo le nostre galline.
Les chiens du voisin sont en liberté et poursuivent nos poules.

gaucher du pied

(personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fardeau, boulet

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plante

sostantivo femminile (du pied)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary prese il piede di Philip e gli fece solletico sulla pianta.

doigt de pied

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'uomo aveva dita dei piedi corte e grasse.
L'homme avait des doigts de pied courts et gros.

pince-monseigneur

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Usa un piede di porco per aprire il portello.
Utilise un pied-de-biche pour ouvrir la trappe.

ongle de pied

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Henry era seduto in veranda a tagliarsi le unghie dei piedi.

cou-de-pied

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tuo collo del piede è piuttosto piatto.

peton

sostantivo maschile (colloquiale, infantile) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied bot

sostantivo maschile (medicina)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sembra che le persone che hanno il piede equino camminino sulle caviglie.
Les gens avec un pied bot semblent marcher sur leurs chevilles.

pied plat, pied-plat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

orteil en marteau, orteil en griffe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied plat valgus

sostantivo maschile (medicina)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui reste ambigu, qui reste équivoque

(idiomatico, figurato)

pied d'athlète

(patologia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando faccio la doccia in palestra indosso le ciabatte per evitare di prendere il piede d'atleta.

pied cube

sostantivo maschile (misura di volume) (mesure de volume)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un contenitore da un piede cubico contiene circa 7,5 galloni d'acqua.

leishmaniose cutanée

(Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petit doigt de pied

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Una macchina le è passata sopra il piede e lei si è rotta il mignolo del piede.

d'humeur massacrante, d'une humeur massacrante

locuzione avverbiale (figurato, idiomatico)

Attenti! Oggi il maestro è sul piede di guerra!

métatarsalgie

(Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pied des tranchées

(medicina)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ongles de pieds

sostantivo femminile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

pied bot

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

patte palmée

(animal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boulet (au pied)

sostantivo femminile (prisonnier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied cube

sostantivo maschile (unità di misura) (mesure de volume)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied de guerre

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied marin

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre un bon départ

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.
Notre nouvel employé est bien parti.

mettre les pieds

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: andare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Liam non ha mai messo piede in Inghilterra. Peter è davvero maleducato; non metterò mai più piede a casa sua!
Liam n'a plus jamais mis les pieds en Angleterre. Peter est horriblement malpoli. Je ne remettrai jamais les pieds chez lui !

frapper à la porte de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Togliti di torno e non permetterti più di mettere piede in casa mia!
Va-t'en et ne viens plus jamais frapper à ma porte (or: frapper chez moi) !

partir du bon pied

verbo intransitivo (figurato, informale: nel modo giusto) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir un pied dans la tombe

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: quasi morto) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

renverser d'un coup de pied, renverser avec son pied

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liam ha fatto accidentalmente cadere col piede un vaso di fiori.
Liam a renversé un pot de fleurs avec son pied sans faire exprès.

ouvrir à la pince-monseigneur, ouvrir avec une pince-monseigneur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pied palmé

sostantivo maschile (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied-de-biche

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avant-pied

sostantivo femminile (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied plat, pied-plat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pieds palmés

sostantivo maschile (personne)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

se lever du mauvais pied

verbo intransitivo (figurato, informale: nel modo sbagliato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ouvrir à la pince-monseigneur, ouvrir avec une pince-monseigneur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La polizia dovette forzare la porta con un piede di porco per entrare.
La police a dû ouvrir la porte avec un pied-de-biche pour entrer.

atteint

(colloquiale) (malade)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

doigt de pied

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le tue piccole dita del piede sono adorabili!
Tes petits doigts de pied sont trop mignons !

ouvrir en faisant levier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha forzato la serratura con un piede di porco permettendoci di entrare nella stanza.
Il a forcé la serrure avec un pied-de-biche, ce qui nous a permis d'entrer.

marcher sur

Buzz Aldrin fu il secondo uomo a mettere piede sulla luna.
Buzz Aldrin a été le deuxième homme à marcher sur la Lune.

rester au pied

verbo intransitivo (comando al cane) (chien)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha ordinato al cane di venire al piede.
Elle donna l'ordre à son chien de rester au pied.

arriver au compte-gouttes

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ventes...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le offerte hanno cominciato ad arrivare pian piano da quando abbiamo messo la casa in vendita il mese scorso.

pied en boule, pied boule

sostantivo maschile (mobilier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied-planche

sostantivo maschile (Can : mesure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

patte d'oie

sostantivo maschile (di mobili) (mobilier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pied-de-mouche

sostantivo maschile (Imprimerie, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui a un pied bot, avec un pied bot

(deformazione)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pied-de-biche

sostantivo maschile (vigili del fuoco)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il vigile del fuoco ha utilizzato un piede di porco per entrare nell'edificio.

chausse-trappe

sostantivo maschile (Militaire : instrument de guerre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boulet

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

patronne

sostantivo femminile (figurato: moglie) (populaire : épouse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

orteil en griffe

sostantivo maschile (Podologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fougère patte de lapin

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taper du bout du pied

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jessica diede un colpetto con la punta del piede alla palla mandandola lungo il prato.
Jessica a tapé le ballon du bout du pied et l'a envoyé à l'autre bout de la pelouse.

toucher du bout du pied

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I corridori erano in riga e toccavano la linea di partenza con la punta del piede.
Les coureurs étaient debout, touchant la ligne de départ du bout des pieds.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de piedi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.