Que signifie pounding dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pounding dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pounding dans Anglais.

Le mot pounding dans Anglais signifie martèlement, martèlement, battement, martèlement, déferlement, rossée, volée, raclée, déculottée, piquette, battant, martelé, livre, la livre, livre, livre sterling, fourrière, fourrière, battre, frapper, pilonner, marteler, frapper à, taper, écraser, violent mal de tête, violent mal de crâne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pounding

martèlement

noun (act of hitting [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Give the wall a good pounding with your sledgehammer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le martèlement du métal sur l'enclume permet de lui donner sa forme.

martèlement

noun (hammering sound)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Can you hear that pounding coming from the attic?
Entends-tu ce martèlement venant du grenier ?

battement

noun (thudding: of heart) (du cœur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jessica laid her head on her husband's chest and listened to the pounding of his heart.

martèlement

noun (loud footsteps) (des pieds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I could hear the pounding of footsteps in the hallway all day.

déferlement

noun (sound of big waves) (des vagues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard sat listening to the pounding of waves on the beach.

rossée, volée

noun (figurative (act of beating [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He received a pounding from gang members.
Les membres du gang lui ont donné une rossée.

raclée, déculottée, piquette

noun (figurative (heavy defeat) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The home team took a pounding and lost by 40 points.
L'équipe locale a pris une raclée et a perdu de 40 points.

battant

adjective (hammering)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She stood in a doorway, taking shelter from the pounding rain.
Elle se tenait dans l'embrasure de la porte, à l'abri de la pluie battante.

martelé

adjective (figurative (sound: hammering)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Inside, people were dancing to a pounding dance track.
À l'intérieur, les gens dansaient au rythme martelé d'un morceau de techno.

livre

noun (unit of weight: 454 grams) (masse : 454 g)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I need a pound of courgettes and half a pound of tomatoes for this recipe.
Il me faut 500 g de courgettes et 250 g de tomates pour cette recette.

la livre

noun (British currency: sterling) (unité monétaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pound is strong against the euro at the moment.
La livre est élevée par rapport au dollar en ce moment.

livre, livre sterling

noun (often plural (British money: one pound) (monnaie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The entrance fee is ten pounds per person.
L'entrée coûte dix livres (or: 10 £) par personne.

fourrière

noun (enclosure for stray dogs) (animaux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dog catcher takes stray dogs to the pound.
Le ramasseur d'animaux amène les chiens errants à la fourrière.

fourrière

noun (enclosure for vehicles) (véhicules)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Neil was parked illegally, so his car was taken to the pound.

battre

intransitive verb (heart: beat hard) (cœur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
James had been running fast and his heart was pounding.
James avait couru très vite et son cœur battait à tout rompre.

frapper, pilonner, marteler

transitive verb (beat, strike hard)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lydia pounded the door, demanding to be let in. The waves pounded the rocks.
Lydia frappait (or: tambourinait) à la porte pour qu'on la laisse entrer.

frapper à

(hit hard) (à une porte)

Woken by his neighbour's loud music, Leon pounded on the wall in protest.
Réveillé par la musique trop forte de son voisin, Leon tapa au mur pour se plaindre.

taper

transitive verb (figurative (type: on keyboard) (sur un clavier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The secretary was pounding the keys, trying to get the report finished in time to go in the post.
La secrétaire tapait à toute vitesse sur son clavier, espérant terminer le rapport à temps pour le poster.

écraser

transitive verb (grind to powder)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pound the spices in a mortar, until you have a fine powder.
Réduisez les épices en fine poudre dans le mortier.

violent mal de tête, violent mal de crâne

noun (informal (head pain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've been off work today with a pounding headache.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pounding dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.