Que signifie prospettiva dans Italien?

Quelle est la signification du mot prospettiva dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser prospettiva dans Italien.

Le mot prospettiva dans Italien signifie perspective, chance, perspective, perspective, point de vue, nouvel éclairage, nouvel angle, vision, attente, angle, façon de voir les choses, manière de voir les choses, façon de voir, angle, point de vue, prévision, perspective, point de vue, angle, aspect, vision, perspective linéaire, vision, vue, la perspective de, en perspective, en vue, en vue de faire , dans le but de faire , dans l'optique de faire, en vue de, dans le but de, dans l'espoir de, bonnes chances, bonnes perspectives, vue d'ensemble, vue panoramique, vue aérienne, vue plongeante, nouveau regard, le regard masculin, voir sous un nouveau jour, relativiser, prendre du recul, dans l'ordre des choses. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot prospettiva

perspective

sostantivo femminile (geometria, arte) (Art, Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La prospettiva è una tecnica usata dagli artisti per fare apparire piccoli gli oggetti distanti.
La perspective est la technique qui permet aux artistes de représenter la profondeur de champ.

chance, perspective

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo corso offre la prospettiva di trascorrere un anno a Parigi.
Ce programme offre la chance de passer un an à Paris.

perspective

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Elsa lasciò il marito quando si rese conto che trascorrere il resto della sua vita con lui era una prospettiva deprimente.
Elsa a quitté son mari quand elle a réalisé que passer le reste de sa vie avec lui était une sombre perspective.

point de vue

sostantivo femminile (idee)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Progressisti e conservatori hanno visioni politiche diverse.
Conservateurs et Libéraux n'ont pas les mêmes perspectives sur le plan politique.

nouvel éclairage, nouvel angle

sostantivo femminile (modo di vedere)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vision

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il avait une vision du monde dans laquelle chaque humain pourrait vivre dignement.

attente

(di situazione futura)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'attente éprouvée par le vieux couple à l'idée de revoir leur fils fut gâchée lorsque leur fils annonça qu'il ne pourrait pas venir.

angle

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan a étudié le problème sous un nouvel angle afin d'essayer de trouver une solution créative.

façon de voir les choses, manière de voir les choses

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

façon de voir

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

angle, point de vue

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Du point de vue de John, ce plan n'était pas une bonne idée.

prévision, perspective

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La previsione per il prossimo trimestre è decisamente fosca.
La prévision (or: perspective) pour le prochain trimestre est résolument sombre.

point de vue

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.
Du point de vue du directeur, les projets visant à réduire les coûts étaient pertinents.

angle, aspect

sostantivo femminile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Justin ha deciso di affrontare il problema da una prospettiva diversa.
Justin a décidé d'aborder le problème sous un nouvel angle.

vision

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All'attore piacque la particolare prospettiva del regista.
L'acteur appréciait la vision unique du réalisateur.

perspective linéaire

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vision, vue

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il comunista aveva un'altra visione del mondo.
Le communiste a une vision (or: vue) différente du monde.

la perspective de

(previsione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il pensiero di andare in vacanza con i miei suoceri non mi riempiva di gioia.
La perspective d'aller en vacances avec mes beaux-parents ne me réjouissait pas.

en perspective, en vue

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In prospettiva penso che potrei iniziare a scrivere un romanzo.

en vue de faire , dans le but de faire , dans l'optique de faire

Ho lavorato duramente nella prospettiva di iscrivermi in una buona università.
J'ai travaillé dur en vue de pouvoir m'inscrire dans une bonne université.

en vue de, dans le but de, dans l'espoir de

Indossò i suoi abiti migliori nella speranza di farsi notare da lui.
Elle a mis ses plus beaux vêtements dans l'espoir qu'il la remarque.

bonnes chances, bonnes perspectives

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Oggigiorno, la Cina rappresenta un'ottima prospettiva per gli investitori stranieri.
La Chine est à présent un bon débouché pour les investisseurs étrangers.

vue d'ensemble, vue panoramique, vue aérienne, vue plongeante

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'ai eu une vue plongeante sur l'Atlantique quand je l'ai survolé en avion.

nouveau regard

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La mostra offre un nuovo sguardo sul design danese.

le regard masculin

(perspective masculine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voir sous un nouveau jour

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour.

relativiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il disastro mi ha aiutata a mettere in prospettiva i miei problemi.

prendre du recul

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dans l'ordre des choses

(situazione)

Je sais que tu es bouleversée, mais dans l'ordre des choses, rompre avec son copain n'est pas si important.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de prospettiva dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.