Que signifie qualunque dans Italien?

Quelle est la signification du mot qualunque dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser qualunque dans Italien.

Le mot qualunque dans Italien signifie n'importe quel, quel que soit, quelle que soit, l'un ou l'autre, n'importe lequel, n'importe laquelle, n'importe lequel, n'importe laquelle, qu'importe, quel que, quelle que, l'un ou l'autre, tout, le peu de, n'importe quel, n'importe quelle, bizarre, celui, celle, qu'importe comment..., peu importe comment..., peu importe la façon dont..., en tous genres, comme, n'importe quand, à tout moment, où que [+ subjonctif], tout sauf, quel qu'en soit le prix, peu importe le moyen, à n'importe quelle heure, à tout âge, n'importe quand, quoi qu'il advienne, quoi qu'il arrive, qu'il pleuve ou qu'il vente, quoi qu'il arrive, quelle que soit la raison, dans le monde (entier), peu importe le prix, n'importe quand, à tout moment, où que ce soit, qu'importe comment..., peu importe comment..., peu importe la façon dont..., toutes les sortes de, ce qu'il faut, nulle part ailleurs, tout ce qui est possible, tout ce qui est en notre pouvoir, homme ordinaire, homme lambda, femme ordinaire, femme lambda, tout ce que, n'importe lequel, n'importe laquelle, accepter n'importe quoi, à tout prix, à n'importe quel prix, à tout prix, n'importe quoi, quoi que, si [adjectif] soit-il, aussi [adjectif] soit-il, tout ce que, ce que. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot qualunque

n'importe quel

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Guarderò un film qualunque, non ho problemi.
Je regarderai n'importe quel film. Je ne suis pas difficile.

quel que soit, quelle que soit

Prenez une table ou une cabine, ce qui vous convient le mieux.

l'un ou l'autre

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Mets l'une ou l'autre de ces robes - les deux sont jolies.

n'importe lequel, n'importe laquelle

aggettivo

Una qualunque di queste torte sarà sicuramente deliziosa.
N'importe lequel de ces gâteaux doit être délicieux.

n'importe lequel, n'importe laquelle

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
C'è abbondanza di camere, quindi ne scelga una qualunque.
Il y a beaucoup de chambres, alors, prenez n'importe laquelle.

qu'importe

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Qualunque banca si usi, bisogna pagare delle commissioni.
Qu'importe la banque que vous utiliserez, vous devrez payer des frais.

quel que, quelle que

aggettivo

L'influenza della moglie (qualsiasi forma avesse assunto) convinse l'imperatore alla clemenza.
L'influence de sa femme (quels que soient les fondements qui la composaient) poussa l'empereur a faire preuve d'indulgence.

l'un ou l'autre

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro.
J'aime les deux livres. L'un ou l'autre me fera plaisir.

tout

aggettivo (indéfini)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tutte le macchine mi sembrano uguali tra loro.
Pour moi les voitures se ressemblent presque toutes.

le peu de

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La sélection de l'équipe a détruit le peu de respect qu'il restait à l'entraîneur.

n'importe quel, n'importe quelle

aggettivo invariabile

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Devi prendere una maglietta di qualunque colore ti piaccia.
Tu dois choisir une chemise de la couleur qui te plaît.

bizarre

(étrange)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Me ne stavo seduta lì e questo ragazzo sconosciuto mi chiese di andare via con lui.
J'étais là et un mec bizarre m'a demandé de sortir avec lui.

celui, celle

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Prendi quello che ti piace di più.
Choisis celui que tu préfères.

qu'importe comment..., peu importe comment..., peu importe la façon dont...

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Sta sempre bene comunque si vesta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. De quelque façon (or: manière) que vous lui appreniez la nouvelle, elle sera dévastée.

en tous genres

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Non mi piacciono i cani di qualsiasi tipo. Per questa ricetta vanno bene bacche di qualunque genere: more, lamponi, qualunque bacca di stagione.
Je n'aime aucune sorte de chiens.

comme

locuzione avverbiale

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Puoi farlo in qualunque modo, ma fallo.
Tu peux faire comme tu veux. Le tout, c'est que tu le fasses.

n'importe quand, à tout moment

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.
Il peut m'appeler n'importe quand (or: à tout moment). Cela ne me dérange pas.

où que [+ subjonctif]

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Dovunque andrai, io ti seguirò.
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

tout sauf

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.
Son nouveau roman est tout sauf ennuyeux.

quel qu'en soit le prix

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bob era disposto ad acquistare il quadro a qualunque prezzo.
Bob était disposé à acheter la peinture quel qu'en soit le prix.

peu importe le moyen

Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!
Nous devons trouver cet argent, peu importe le moyen.

à n'importe quelle heure

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

à tout âge

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le cancer peut faucher tout le monde, à tout âge.

n'importe quand

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Puoi chiamarmi per aiutarti in qualunque momento.
Tu peux m'appeler à l'aide n'importe quand.

quoi qu'il advienne, quoi qu'il arrive

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !

qu'il pleuve ou qu'il vente

(informale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Che piova o tiri vento, noi domani si va in spiaggia!
Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous irons à la plage demain !

quoi qu'il arrive

Qualunque cosa succeda resterò sempre allegro.
Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive.

quelle que soit la raison

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Qualunque sia il motivo per cui l'ha fatto, rimane il fatto che l'ha fatto.

dans le monde (entier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

peu importe le prix

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Elle voulait avoir ce manteau de fourrure, peu importe le prix.

n'importe quand, à tout moment

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Puoi chiamarmi in qualunque momento tu abbia bisogno di parlare.
Tu peux m'appeler quand tu as besoin de parler.

où que ce soit

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

qu'importe comment..., peu importe comment..., peu importe la façon dont...

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
So che si tratta di una bella mole di lavoro. Cerca solo di risolverlo come meglio puoi.

toutes les sortes de

Mi piacciono le verdure di qualunque tipo.
J'aime toutes les sortes de légumes.

ce qu'il faut

(faire)

nulle part ailleurs

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
In questo momento preferirei essere in qualunque altro luogo.

tout ce qui est possible, tout ce qui est en notre pouvoir

Dobbiamo fare di tutto per fermare il riscaldamento globale.

homme ordinaire, homme lambda

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

femme ordinaire, femme lambda

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tout ce que

(objet du verbe)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Nous pouvons faire tout ce que vous voulez.

n'importe lequel, n'importe laquelle

pronome

Prendine uno qualunque, non importa quale.
Prends n'importe lequel, ça n'a pas d'importance.

accepter n'importe quoi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il suo amore è cieco, accetta qualunque cosa.

à tout prix, à n'importe quel prix

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Yvonne voleva vincere il gioco a qualunque costo.
Yvonne voulait gagner le jeu à tout prix.

à tout prix

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Erano determinati a vincere la guerra a ogni costo.
Ils voulaient à tout prix gagner la guerre.

n'importe quoi

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Farò qualunque cosa per dimostrarti il mio amore.
Je ferai n'importe quoi pour prouver mon amour pour toi.

quoi que

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Qualsiasi cosa io dica, lei dice il contrario.
Quoi que je dise, elle dit le contraire.

si [adjectif] soit-il, aussi [adjectif] soit-il

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

tout ce que, ce que

pronome

Qualunque cosa tu mi chieda te la darò.
Tout ce que tu me demandes, je te le donnerai.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de qualunque dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.