Que signifie quando dans Italien?

Quelle est la signification du mot quando dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser quando dans Italien.

Le mot quando dans Italien signifie quand, à quelle heure, quand, quand, quand, au moment où, quand, lorsque, l'heure (et la date), quand, alors que, quand, lorsque, quand, Quand … (au plus tôt), quand, quand... au plus tôt, quand, à l'époque où, du temps où, avant que, une fois que, occasionnellement, calmer la situation, calmer le jeu, jusqu'à, aussi souvent que tu veux, aussi souvent que vous voulez, de temps en temps, de temps à autre, par intermittence, aussi souvent que tu le veux, à mon/ton/son gré, il y a belle lurette, de temps à autre, de temps en temps, quand tu veux, quand bon te semble, quand bon vous semble, sans attendre son tour, depuis que, à ta convenance, à votre convenance, à quelle heure ?, quand il s'agit de (faire), le moment venu, C'est pour quand ?, quand, lorsque, depuis toujours, depuis tout petit, quand les choses se seront tassées, signer le registre de sortie, en dehors des heures de service, quel que soit le moment où, qu'importe le moment où, peu importe le moment où, quand les choses se seront tassées, je t'en prie, je vous en prie, du dimanche, depuis que, cheville, depuis quand, Depuis quand ?. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot quando

quand

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando è uscita dal lavoro? Alle tre?
Quand est-elle partie du bureau ? À trois heures ?

à quelle heure

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando è andata via? Alle quattro o alle cinque del pomeriggio?
À quelle heure est-elle partie ? À quatre heures ou à cinq heures ?

quand

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando puoi partire?
À quelle heure peux-tu partir ?

quand

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando è andata via? Venti minuti fa?
Quand est-elle partie ? Il y a vingt minutes ?

quand

(condition)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando piove si ferma tutto il traffico.
Lorsqu'il pleut, la circulation s'arrête.

au moment où

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Stava succedendo tutto questo quando lui all'improvviso è tornato a casa.
Cela s'est produit quand il est rentré à la maison.

quand, lorsque

congiunzione

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ho iniziato a giocare a tennis quando avevo nove anni.
J'ai commencé le tennis lorsque j'avais neuf ans.

l'heure (et la date)

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dobbiamo decidere il dove e il quando.
Nous avons décidé du lieu de la réunion et ne devons plus que convenir de l'heure et de la date.

quand

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Da quando in tribunale è permessa la nudità?
Depuis quand permet-on d'être nu au tribunal ?

alors que

(opposition)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Che ci fai a Madrid se dovevi essere a Parigi?
Que fais-tu à Madrid alors que tu es censé être à Paris ?

quand, lorsque

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

quand

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Si ce n'est pas maintenant, alors à quel autre moment ?

Quand … (au plus tôt)

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando potrò vedere il dottore?
Dans combien de temps pourrai-je voir le médecin ?

quand

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

quand... au plus tôt

avverbio

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Voglio sapere tra quanto potrà venire.
Je veux savoir quand il peut arriver au plus tôt.

quand

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando te l'ha dato? Non l'ho mai visto prima.
Mais il t'a donné ça quand ? Je ne l'ai jamais vu avant.

à l'époque où, du temps où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Ai tempi in cui i dinosauri dominavano la Terra non c'era vita umana.
À l'époque où les dinosaures régnaient, il n'y avait pas d'Hommes.

avant que

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Farai meglio ad aver finito i compiti prima che io arrivi a casa oppure sono guai.
Tu ferais mieux d'avoir fini le ménage quand je rentrerai à la maison ou tu auras des problèmes. La circulation était tellement mauvaise que lorsque je suis arrivé au bureau, j'avais 20 minutes de retard.

une fois que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Una volta che le prove diventeranno pubbliche, ci sarà una protesta.
Dès que l'affaire sera rendue publique, un scandale éclatera.

occasionnellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Alison voit Stephen de temps en temps, mais pas autant qu'elle le voudrait.

calmer la situation, calmer le jeu

(ricomporsi, calmarsi)

jusqu'à

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

aussi souvent que tu veux, aussi souvent que vous voulez

Vieni a trovarmi quando vuoi.
N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.

de temps en temps, de temps à autre

avverbio (saltuariamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.
Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent.

par intermittence

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.
Nous sommes sortis ensemble par intermittence pendant plusieurs années avant de finir par rompre.

aussi souvent que tu le veux

(informale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Vieni pure nel mio ufficio quando ti pare.
N'hésite pas à passer me voir au bureau aussi souvent que tu le veux.

à mon/ton/son gré

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Va e viene quando vuole.
Elle agit à son gré.

il y a belle lurette

(figurato: tanto tempo fa) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

de temps à autre, de temps en temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.
Je vais marcher à la campagne de temps à autre (or: de temps à temps).

quand tu veux

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Possiamo andarcene quando vuoi.

quand bon te semble, quand bon vous semble

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Possiamo incontrarci per un caffè quando vuoi, sono libero tutto il giorno.

sans attendre son tour

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

depuis que

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Da quando ha conosciuto Dave ha perso di vista i suoi altri amici.
Depuis qu'elle a rencontré Dave, elle a abandonné ses autres amis.

à ta convenance, à votre convenance

(formale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo?
Rends-moi mes livres quand tu veux.

à quelle heure ?

A che ora vai a letto? A che ora vuoi partire?
Quand te couches-tu ? Quand veux-tu partir ?

quand il s'agit de (faire)

Mi piace leggere, ma quando si tratta di studiare scienze ho dei problemi.
J'adore lire, mais j'ai du mal quand il s'agit d'étudier la science.

le moment venu

C'est pour quand ?

interiezione

Complimenti! A quando il lieto evento?
Toutes mes félicitations pour le bébé ! C'est pour quand ?

quand, lorsque

congiunzione

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

depuis toujours, depuis tout petit

quand les choses se seront tassées

signer le registre de sortie

verbo intransitivo (all'uscita)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per favore firma alla reception quando esci. Per favore firma alla reception quando esci.
Merci de signer le registre de sortie en quittant l'établissement. Merci de signer le registre de sortie à la réception.

en dehors des heures de service

avverbio (tempo non lavorativo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nel mio tempo libero prendo lezioni di danza.
Je prends des cours de danse en dehors de mes heures de service (or: quand je ne suis pas en service).

quel que soit le moment où, qu'importe le moment où, peu importe le moment où

Quel que soit le moment où j'y vais, il y a toujours la queue.

quand les choses se seront tassées

je t'en prie, je vous en prie

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Grazie per l'aiuto". "Figurati!"
– Merci de m'avoir aidé. – Je t'en prie !

du dimanche

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

depuis que

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Non lo si vede più da quando aveva fatto quella scenata terribile.
On ne l'a pas vu depuis qu'il s'est énervé.

cheville

sostantivo maschile (attache)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

depuis quand

(informale)

E da quando comandi tu? Smettila di dirmi cosa devo fare!
Depuis quand c'est toi le patron ? Arrête de me dire quoi faire !

Depuis quand ?

(informale)

Ned ed Ellie stanno insieme? E da quanto tempo?
Ned et Ellie sortent ensemble ? Depuis quand ?

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de quando dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.