Que signifie respinto dans Italien?

Quelle est la signification du mot respinto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser respinto dans Italien.

Le mot respinto dans Italien signifie refuser, rejeter, rejeter, repousser, repousser, refouler, repousser, repousser, rejeter, repousser, rejeter, repousser, repousser, être imperméable à, refuser, rejeter, s'opposer à, repousser, repousser, rejeter, repousser, plaquer, larguer, jarreter, virer, repousser, repousser, repousser de la main, rejet, rejeter, refuser, rejeter, rejeter, rejeter, rejeter, ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux, éviter, fuir, réfuter, mépriser, réfuter, démentir, rejeter, refuser, dire non à, rejeter, rejeter, refuser, repousser, balayer d'un revers de la main, rejeter, annuler, infirmer, refuser, rejeter, rejeter, tenir tête à, se débarrasser de, refuser, exclure, se détourner de, refouler, s'opposer à, renvoyer, faire une manchette, refusé, jeté, désapprouvé, rejeté, refusé, rejeté, rejeté, repoussé, rejeter sur-le-champ, rejeter, repousser, repousser, repousser, rejeter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot respinto

refuser, rejeter

(une proposition, un candidat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La ditta di consulenza ha respinto la maggior parte dei candidati, accettando solo l'elite.
Le cabinet de consultants refusait (or: a rejetait) la plupart des candidats, réservant ses places à l'élite.

rejeter

(un argument, une objection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ha respinto l'obiezione.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pensionato ha reagito ed è riuscito a respingere i suoi assalitori.
La personne âgée s'est défendue et a réussi à repousser ses attaquants.

repousser, refouler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli Austriaci contrattaccarono e respinsero la cavalleria prussiana.
La contre-attaque des Autrichiens a repoussé la cavalerie prussienne.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Siamo riusciti a respingere le fiamme prima che raggiungessero la casa.
Nous avons réussi à repousser les flammes avant qu'elles n'atteignent la maison.

rejeter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il caso venne respinto dalla corte per mancanza di prove.
Le dossier a été rejeté par le tribunal faute de preuves. Nous pouvons rejeter tout de suite les idées les plus farfelues.

repousser, rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei che Tom parlasse con me anziché respingermi.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Che poli di un magnete si respingono tra loro?
Quels sont les deux pôles d'un aimant qui se repoussent ?

repousser

(des avances,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei respinge le avances del giovanotto.
Elle a repoussé les avances du jeune homme.

être imperméable à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il dorso delle anatre respinge l'acqua grazie alle sue piume spalmate di una sostanza oleosa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'eau glisse sur les plumes du canard.

refuser

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegni) (un chèque sans provision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La banca ha respinto il mio assegno perché non aveva abbastanza denaro sul conto.
La banque a refusé mon chèque parce qu'il n'y avait pas assez d'argent sur mon compte.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (pretendente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le ha fatto un'offerta di matrimonio due volte ed entrambe le volte lei lo ha respinto.
Il l'a demandée deux fois en mariage mais elle lui a dit non à chaque fois.

s'opposer à

Gli studenti hanno respinto l'idea di spostare la data dell'esame finale.
Les élèves ont rejeté l'idée de repousser l'examen final.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quali sostanze naturali respingono gli insetti?
Quelles substances naturelles repoussent les insectes ?

rejeter, repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate ha respinto le avances romantiche di Dan,
Kate repoussa les avances de Dan.

plaquer, larguer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho rifiutato la macchina che mi ha dato mio padre per una nuova fiammante dal mio patrigno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il vient de plaquer sa petite amie.

jarreter, virer

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercito ha respinto l'imminente assalto al villaggio.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È riuscito a respingere le critiche sia da destra che da sinistra durante la sua corsa alla candidatura.
Il a réussi à repousser les intenses critiques à la fois de la droite et de la gauche dans sa route pour la nomination.

repousser de la main

verbo transitivo o transitivo pronominale (Rugby)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il giocatore riuscì a respingere due avversari prima di essere buttato a terra.
Le joueur a réussi à repousser deux adversaires de la main avant d'être plaqué.

rejet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rejeter, refuser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il presidente respinse all'ultimo minuto la legge, che non passò.
Le président a rejeté le projet de loi à la dernière minute et il n'est pas passé.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo sei ore di delibera, la giuria respinse la sua versione degli eventi e lo ritenne colpevole.
Après six heures de délibération, le jury a rejeté sa version des faits et l'a jugé coupable.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un pretendente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sprofondò nella depressione dopo essere stato rifiutato da lei.
Il a sombré dans la dépression après qu'elle lui ait mis un vent.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un projet de loi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il progetto di legge è stato respinto con una votazione di cinquantacinque contro quarantacinque.
Le projet de loi a été rejeté à cinquante-cinq voix contre quarante-cinq.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ha respinto il caso per mancanza di prove.
Le Juge a rejeté l'affaire dû à un manque de preuves.

ne pas prendre en compte, ne pas prendre au sérieux

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.
Dans un premier temps, Robert avait pensé que Marilyn n'était qu'une jeune écervelée et ne la prenait pas au sérieux, mais par la suite, il réalisa qu'elle était en fait très intelligente.

éviter, fuir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La coppia sta rifuggendo la tradizione sposandosi sulla spiaggia.
Le couple rejette la tradition en se mariant sur la plage.

réfuter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le président a réfuté la déclaration de son opposant.

mépriser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Linda voleva diventare amica delle ragazze popolari della scuola, ma loro la disdegnavano.
Linda désirait être amie avec les filles cool à l'école mais elles la méprisaient.

réfuter, démentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il membro del congresso ha respinto le accuse di corruzione.
Le membre du Congrès a démenti les accusations de corruption.

rejeter, refuser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fotografo impedì l'uso di oggetti per il servizio.
Le photographe a rejeté l'utilisation d'accessoires pour la prise de photos.

dire non à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

rejeter

(per votazione) (une proposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La stragrande maggioranza dei membri del comitato ha respinto la proposta.

rejeter, refuser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La banca ha respinto la mia richiesta di prestito.
La banque a refusé ma demande de crédit.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

balayer d'un revers de la main

(con un cenno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une idée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

annuler, infirmer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ha annullato il verdetto.
Le juge a annulé le verdict.

refuser, rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sindacato rifiutò l'offerta del governo di un aumento dei salari dell'1%.
Le syndicat a rejeté l'offre du gouvernement d'une hausse de salaire de 1 %.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto.
Une star du cinéma a passé la nuit à la poursuivre, mais elle l'a rejetée.

tenir tête à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho affrontato il mio assalitore ed è fuggito.
J'ai tenu tête à mon adversaire et il s'est enfui en courant.

se débarrasser de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

refuser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo capo gli rifiutò la richiesta di ferie.
Son patron s'est opposé à sa demande de congé.

exclure

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha escluso la possibilità di una morte accidentale e sta ora conducendo un'indagine per omicidio.
La police exclut l'hypothèse d'une mort accidentelle et mènent désormais une enquête pour homicide.

se détourner de

(figurato)

Non rifiutare il mio amore. Se vuoi tenerti fuori dalle sbarre devi rifiutare un'esistenza criminale.
Ne te détourne pas de mon amour. Vous devez vous détourner d'une vie de délit si vous ne voulez pas retourner en prison.

refouler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non farli passare al cancello.
Refoulez-les à la porte.

s'opposer à

Il congresso si è opposto alla proposta del presidente.
Le Congrès s'est opposé au projet de loi du Président.

renvoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: rimandare indietro la palla) (Sports : une balle, un service)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla.
Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

faire une manchette

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallavolo: con bagher) (Volley-ball)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il giocatore di pallavolo rimandò la palla oltre la rete con un bagher.

refusé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A tutti i candidati scartati viene inviata una lettera standard.

jeté

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La vieille peluche a été jetée comme une vieille chaussette.

désapprouvé, rejeté

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

refusé, rejeté

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La proposta rifiutata per il giocatore del Manchester United era di 15 milioni di sterline.

rejeté, repoussé

aggettivo (amante)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La canzone parla di un amante respinto.

rejeter sur-le-champ

verbo transitivo o transitivo pronominale

So che sembra una teoria del complotto, ma vi prego di non respingerla a priori.

rejeter, repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qch] ou [qqn])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mia richiesta di un aumento è stata respinta dal mio capo con un no secco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand j'ai demandé au patron une augmentation, il m'a rapidement rabroué.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I soldati hanno usato granate a mano per respingere le truppe nemiche.
Les soldats ont utilisé des grenades pour repousser les troupes ennemies.

repousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il politico ha respinto le accuse di truffa dell'intervistatore.

rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ispettore di qualità ha bocciato le parti che erano difettose.
L'inspecteur de la qualité a rejeté les pièces défaillantes.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de respinto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.