Que signifie rischiare dans Italien?

Quelle est la signification du mot rischiare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rischiare dans Italien.

Le mot rischiare dans Italien signifie risquer, risquer, risquer, s'aventurer à faire , oser faire, risquer, menacer, tenter le coup, risquer le coup, courir le risque, tirer sur la corde, courir, tapis, ne prendre aucun risque, risquer sa vie, jouer avec le feu, risquer sa vie, le tout pour le tout, courir le risque de faire, le jeu en vaut la chandelle, jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise, risquer sa vie, mettre le paquet, prendre le risque de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rischiare

risquer

(s'exposer au danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai rischiando la vita a guidare a questa velocità.
Tu mets ta vie en danger en conduisant à cette vitesse.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho rischiato tutti i miei soldi al casinò.
J'ai risqué tout mon argent au casino.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho rischiato la bancarotta con quell'ultimo affare.
J'ai risqué la banqueroute avec ce dernier pari.

s'aventurer à faire , oser faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo stuntman arrischiò un tentativo di saltare tre autobus con la moto.
Le cascadeur s'est aventuré à sauter par-dessus trois bus en moto.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo d'affari aveva messo a rischio la casa come capitale per un progetto. Lara rischiò la vita per aiutare quelli infettati dal virus.
L'entrepreneur a risqué sa maison comme capital pour son projet. Laura a risqué sa vie pour aider ceux qui étaient atteints du virus.

menacer

(rappresentare una minaccia, un pericolo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a menacé de me frapper si je ne faisais pas ce qu'il disait.

tenter le coup, risquer le coup

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non sapevo come uscire in altro modo, quindi ho corso il rischio e sono saltato.
Je ne voyais pas d'autre issue, alors j'ai tenté ma chance et j'ai sauté.

courir le risque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tirer sur la corde

verbo intransitivo (avere troppa fiducia in se stessi) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

courir

(un risque, un danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni.
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

tapis

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi) (Poker : faire)

ne prendre aucun risque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La ginnasta prese in considerazione l'ipotesi di tentare il salto mortale, ma poi decise di stare sul sicuro e di attenersi al programma che conosceva bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le gymnaste a préféré ne prendre aucun risque et faire une figure plus facile.

risquer sa vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En conduisant comme cela, vous risquez votre vie !

jouer avec le feu

(figurato: esporsi a rischio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai una relazione con la migliore amica di tua moglie? Stai proprio giocando con il fuoco.
Avoir une aventure avec la meilleure amie de sa femme, c'est jouer avec le feu.

risquer sa vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Guidare a 100 miglia all'ora senza cintura di sicurezza significa rischiare la morte.
Conduire à 160 km/h sans ceinture de sécurité, c'est jouer avec sa vie.

le tout pour le tout

(risquer, tenter)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

courir le risque de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu cours le risque de te déshydrater si tu ne bois pas suffisamment de liquides.

le jeu en vaut la chandelle

verbo transitivo o transitivo pronominale

jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise

verbo transitivo o transitivo pronominale

Je ne veux pas jouer le tout pour le tout sur un investissement aussi risqué.

risquer sa vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre le paquet

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre le risque de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devo partire presto. Non posso rischiare di perdere l'aereo.
Je dois partir tôt ; je ne peux pas prendre le risque de rater l'avion.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rischiare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.