Que signifie rischio dans Italien?

Quelle est la signification du mot rischio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rischio dans Italien.

Le mot rischio dans Italien signifie risquer, risquer, risquer, s'aventurer à faire , oser faire, risquer, menacer, tenter le coup, risquer le coup, courir le risque, risque, risque, risque, risque, risque juridique, danger, menace, péril, entreprise risquée, risque, danger, mise en danger, risques, tapis, ne prendre aucun risque, risquer sa vie, jouer avec le feu, risquer sa vie, le tout pour le tout, courir le risque de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rischio

risquer

(s'exposer au danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai rischiando la vita a guidare a questa velocità.
Tu mets ta vie en danger en conduisant à cette vitesse.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho rischiato tutti i miei soldi al casinò.
J'ai risqué tout mon argent au casino.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho rischiato la bancarotta con quell'ultimo affare.
J'ai risqué la banqueroute avec ce dernier pari.

s'aventurer à faire , oser faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo stuntman arrischiò un tentativo di saltare tre autobus con la moto.
Le cascadeur s'est aventuré à sauter par-dessus trois bus en moto.

risquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'uomo d'affari aveva messo a rischio la casa come capitale per un progetto. Lara rischiò la vita per aiutare quelli infettati dal virus.
L'entrepreneur a risqué sa maison comme capital pour son projet. Laura a risqué sa vie pour aider ceux qui étaient atteints du virus.

menacer

(rappresentare una minaccia, un pericolo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a menacé de me frapper si je ne faisais pas ce qu'il disait.

tenter le coup, risquer le coup

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non sapevo come uscire in altro modo, quindi ho corso il rischio e sono saltato.
Je ne voyais pas d'autre issue, alors j'ai tenté ma chance et j'ai sauté.

courir le risque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

risque

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Andare in bicicletta senza casco è un rischio che preferisco evitare.
Faire du vélo sans casque est un risque que je ne veux pas courir.

risque

sostantivo maschile (degré de danger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quanto è il rischio di tumore al seno per le donne tra i 40 e i 50 anni?
Quel est le risque de développer un cancer du sein chez les femmes de 50 à 60 ans ?

risque

sostantivo maschile (Assurance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa assicurazione copre il rischio di incendio e di furto.
La police d'assurance nous couvre en cas d'incendie ou de vol.

risque, risque juridique

sostantivo maschile (giuridico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'avocat a évalué le risque avec son client.

danger

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mancato rispetto delle presenti disposizioni mette potenzialmente l'azienda in una situazione di rischio.

menace

(pericolo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les rats sont devenus une menace dans certains quartiers de la ville.

péril

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il percorso escursionistico era difficoltoso e pieno di pericoli.
La route de trekking était difficile et remplie de danger.

entreprise risquée

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avviare una nuova attività in tempi di crisi economica è una scommessa.

risque

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Iniziare un'attività comporta sempre un po' di rischio.
Il y a toujours un risque lorsque qu'on tente de lancer une entreprise.

danger

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In questo periodo dell'anno il ghiaccio sulle strade rappresenta un grande pericolo.
La glace est un danger majeur sur la route à cette période de l'année.

mise en danger

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

risques

sostantivo maschile (fonte di pericolo) (source de danger)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Non si è mai curata del pericolo di camminare per strada da sola la sera tardi.
Elle a toujours ignoré les risques qu'elle court à sortir seule la nuit.

tapis

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi) (Poker : faire)

ne prendre aucun risque

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La ginnasta prese in considerazione l'ipotesi di tentare il salto mortale, ma poi decise di stare sul sicuro e di attenersi al programma che conosceva bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le gymnaste a préféré ne prendre aucun risque et faire une figure plus facile.

risquer sa vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En conduisant comme cela, vous risquez votre vie !

jouer avec le feu

(figurato: esporsi a rischio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai una relazione con la migliore amica di tua moglie? Stai proprio giocando con il fuoco.
Avoir une aventure avec la meilleure amie de sa femme, c'est jouer avec le feu.

risquer sa vie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Guidare a 100 miglia all'ora senza cintura di sicurezza significa rischiare la morte.
Conduire à 160 km/h sans ceinture de sécurité, c'est jouer avec sa vie.

le tout pour le tout

(risquer, tenter)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

courir le risque de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu cours le risque de te déshydrater si tu ne bois pas suffisamment de liquides.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rischio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.