Que signifie sbaglio dans Italien?

Quelle est la signification du mot sbaglio dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sbaglio dans Italien.

Le mot sbaglio dans Italien signifie malavisé, se tromper, se tromper, faire une fausse queue, trébucher, manquer, rater, faire le mal, gâcher, échec, rater, aller trop loin, pardon, erreur, faute, oubli, erreur, erreur, fausse queue, mauvaise décision, ratage, cafouillage, réplique manquée, tort, en plus, faux numéro, être infaillible, faire une fausse note, faire une fausse pelle, mal distribuer, faire un faux numéro, faire un mauvais numéro, mal orthographier, mal écrire, mal prononcer, mal lire, mal calculer, donner un nom inexact à, donner un nom inapproprié à, mal diagnostiquer, mal compter, mal faire, mal classer, mal identifier, faire au mauvais moment, poser un mauvais diagnostic, mal placer, faire trébucher, rater. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sbaglio

malavisé

(soutenu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tu es malavisé si tu penses qu'il va fermer les yeux sur une telle insulte.

se tromper

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se segui le istruzioni non puoi sbagliare.
Si tu suis la notice, tu ne peux pas te tromper.

se tromper

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ho sbagliato a dire che era un professore ordinario.
Je me suis trompé en disant que c'était un professeur complet.

faire une fausse queue

(billard)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

trébucher

(figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Parecchi studenti di inglese sbagliano le preposizioni.
Nombreux sont les étudiants en anglais qui trébuchent sur les prépositions.

manquer, rater

verbo transitivo o transitivo pronominale (Golf)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire le mal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gâcher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa cosa è importante, vedi di non sbagliare.
C'est important, alors essaie de ne pas tout gâcher.

échec

verbo intransitivo

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sbagliare è una parte importante del processo di apprendimento.
L'échec constitue une partie importante de l'apprentissage.

rater

(colloquiale: sbagliare) (un peu familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha toppato il testo della canzone e il pubblico ha iniziato a ridere.
Il a raté les paroles de la chanson et le public s'est mis à rire.

aller trop loin

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La palla non è andata in buca perché il golfista ha mancato il bersaglio.

pardon

Oh, le ho pestato un piede? Scusi, colpa mia.
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

erreur, faute

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il totale della studentessa era sbagliato per via di un errore nei calcoli.
Le résultat de l'élève était erroné à cause d'une erreur de calcul.

oubli

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ne pas transmettre un message important à son patron est le seul oubli que Jake ait jamais fait, mais ça lui a tout de même coûté son poste.

erreur

sostantivo maschile (mauvais jugement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avrei dovuto dare il lavoro a lui: lì ho fatto uno sbaglio.
J'aurais dû lui offrir le poste : j'ai commis une erreur de jugement.

erreur

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Scusa, ho fatto un errore. Il numero giusto è quattro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je suis désolé mais c'est une méprise : je ne suis pas votre ancien camarade de classe.

fausse queue

(billard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mauvaise décision

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ratage, cafouillage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réplique manquée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tort

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho paura di aver commesso un grosso sbaglio.
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

en plus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

faux numéro

(Téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être infaillible

faire une fausse note

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire une fausse pelle

verbo transitivo o transitivo pronominale (Aviron : mauvais coup de rame)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mal distribuer

verbo intransitivo (giochi di carte)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire un faux numéro, faire un mauvais numéro

verbo transitivo o transitivo pronominale (numeri di telefono) (Téléphone)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mal orthographier, mal écrire

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino ha sbagliato a scrivere l'ultima parola nella gara di spelling.
L'enfant a mal orthographié le dernier mot pendant le concours d'orthographe.

mal prononcer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molti studenti di inglese come seconda lingua pronunciano male la r.

mal lire

verbo transitivo o transitivo pronominale (au sens propre)

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.
J'ai dû mal lire la date sur l'invitation.

mal calculer

Ho sbagliato a contare quanto denaro ho speso questo mese.

donner un nom inexact à, donner un nom inapproprié à

Il bambino ha sbagliato il nome dell'elefante chiamandolo giraffa.

mal diagnostiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mal compter

mal faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

mal classer

mal identifier

verbo intransitivo

faire au mauvais moment

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

poser un mauvais diagnostic

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mal placer

J'ai mal placé ma confiance dans mon mari qui me trompe.

faire trébucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le doppie negazioni di solito mi fanno sbagliare.
La double négation me fait souvent trébucher dans ma compréhension d'un texte.

rater

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'attore ha sbagliato battuta diverse volte durante l'esibizione.
L'acteur s'est trompé dans son texte dès le début de son passage.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sbaglio dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.