Que signifie scatenare dans Italien?

Quelle est la signification du mot scatenare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scatenare dans Italien.

Le mot scatenare dans Italien signifie to kick up a fuss : faire un scandale, déclencher, provoquer, lancer, déclencher, provoquer, déclencher, déchaîner, attiser, déclencher, déclencher, soulever, foutre le bordel dans, faire une scène, faire du grabuge, traiter de salope, traiter de garce, faire du grabuge, chercher à, barder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scatenare

to kick up a fuss : faire un scandale

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha scatenato un putiferio perché l'autista non voleva farlo salire sull'autobus.
Il a fait un scandale parce que le chauffeur de bus ne voulait pas le laisser monter.

déclencher, provoquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
L'assassinat de l'archiduc a déclenché la guerre.

lancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le général a lancé ses forces sur le camp ennemi.

déclencher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

provoquer, déclencher

verbo transitivo o transitivo pronominale (un événement,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'assassinio dell'arciduca Francesco Ferdinando scatenò la prima guerra mondiale.

déchaîner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro.
Finalement, John ne pouvait plus se retenir et a déchaîné sa colère, disant à tout le monde dans le bureau exactement ce qu'il pensait d'eux.

attiser

(la colère, le désir, la haine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il discorso appassionato del Presidente eccitò il pubblico.

déclencher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nuovo virus ha scatenato un'epidemia.
Le nouveau virus a déclenché une épidémie.

déclencher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sparatoria della polizia scatenò una rivolta.
Les tirs de la police ont déclenché une émeute.

soulever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le dimissioni del ministro finiranno per scatenare un dibattito sulle sue ragioni.
Les raisons de la démission du ministre vont certainement soulever un débat.

foutre le bordel dans

(gergale: rendere confusionario) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire une scène, faire du grabuge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traiter de salope, traiter de garce

(scatenare onta) (vulgaire, péjoratif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire du grabuge

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chercher à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore, smettila di creare litigi con tua sorella. // Non vorrai mica metterti a litigare con quel tipo: è il doppio di te!

barder

(familier)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scatenare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.