Que signifie sospendere dans Italien?

Quelle est la signification du mot sospendere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sospendere dans Italien.

Le mot sospendere dans Italien signifie suspendre, suspendre, réserver, suspendre, exclure, renvoyer, suspendre temporairement, suspendre, suspendre, mettre de côté, mettre en suspens, arrêter la production de , cesser la production de , stopper la production de, mettre à l'arrêt, geler, suspendre l'audience, interrompre, suspendre, terminer, finir, gel, retirer de l'antenne, faire une étape, faire étape [quelque part], interrompre, mettre en pause, ajourner, arrêter, renvoyer de, suspendre temporairement de, défroquer, défroquer, cesser ses activités, exclure temporairement, accorder un sursis à, se laisser embarquer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sospendere

suspendre

(interrompre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La partita è stata sospesa per pioggia.
Le match a été suspendu à cause de la pluie.

suspendre, réserver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore sospendete il giudizio finché tutti i fatti non saranno noti.
Veuillez réserver votre jugement jusqu'à ce que tous les faits soient connus.

suspendre, exclure, renvoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È stato sospeso per aver fumato nel bagno.
Il a été exclu pour avoir fumé dans les toilettes.

suspendre temporairement

verbo transitivo o transitivo pronominale (da lavoro)

suspendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'è un gancio sulla lanterna che può essere usato per appenderla.
Il y a un crochet sur la lanterne qui permet de la suspendre (or: l'accrocher).

suspendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La costruzione del nuovo centro commerciale fu sospesa durante la crisi del credito.
La construction du centre commercial a été suspendue pendant la crise du crédit.

mettre de côté, mettre en suspens

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

arrêter la production de , cesser la production de , stopper la production de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa.
Je crois qu'ils ont arrêté la production de ce modèle il y a des années.

mettre à l'arrêt

(temporaneamente) (une usine)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

geler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : projet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

suspendre l'audience

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La corte ha deciso di sospendere per pranzo.
Nous allons suspendre l'audience pour le déjeuner.

interrompre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La partita è stata sospesa a causa della pioggia.
Le match a été interrompu en raison de la pluie.

suspendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vittima ha aspettato troppo a lungo e ora la sua richiesta è stata sospesa secondo le norme sulla prescrizione vigenti.
La victime a attendu trop longtemps et maintenant sa plainte a été suspendue du fait du délai de prescription de l'État.

terminer, finir

(Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La squadra ha chiuso la partita con un goal all'ultimo minuto e ha vinto 3-1.
L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1.

gel

(figurato: sospendere) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La société s'est séparée d'une centaine de salariés et a mis en place un gel des embauches.

retirer de l'antenne

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'émission de radio d'Howard Stern a été retirée de l'antenne pendant un certain temps parce qu'il choquait trop d'auditeurs.

faire une étape, faire étape [quelque part]

verbo transitivo o transitivo pronominale (viaggio, trasferta)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

interrompre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.
La météo a interrompu le match pendant la deuxième mi-temps.

mettre en pause

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Petra ha sospeso la riunione per permettere a tutti di leggere le nuove informazioni appena ricevute.
Petra a mis en pause la réunion pour que chacun puisse lire les informations qu'ils venaient de recevoir.

ajourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.
Le gouverneur a ajourné l'exécution du criminel.

arrêter

verbo transitivo o transitivo pronominale (émission,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sospenderemo lo spettacolo alla fine della stagione.
Nous arrêtons la pièce à la fin de la saison.

renvoyer de

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola) (Scolaire)

suspendre temporairement de

verbo transitivo o transitivo pronominale (da lavoro)

défroquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (religioso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

défroquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Religion, rare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cesser ses activités

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo aver dichiarato bancarotta l'azienda sospese l'attività.

exclure temporairement

verbo transitivo o transitivo pronominale (université)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accorder un sursis à

verbo transitivo o transitivo pronominale (condamnation reportée)

Era stato condannato a morte, ma all'ultimo momento la pena gli fu sospesa e commutata in una pena più lieve.
Neil était condamné à mort mais a été gracié à la dernière minute et a reçu une sanction moins sévère.

se laisser embarquer

(Théâtre...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sospendere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.