Que signifie spit dans Anglais?

Quelle est la signification du mot spit dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spit dans Anglais.

Le mot spit dans Anglais signifie cracher, postillonner, salive, tournebroche, grésiller, bruiner, crachiner, pointe, le portrait craché de , le portrait tout craché de, dire d'un ton sec, cracher, recracher, embrocher, empaler, embrocher, cracher sur, cracher, déballer, cracher, régurgiter, algue filamenteuse, spyrogyre, cercope, crachat de coucou, crachat de crapaud, astiquage, crache le morceau !, protège-épaule, boulette de papier, balle mouillée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spit

cracher

intransitive verb (expel saliva)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The young man spat as he walked down the street.
Le jeune homme crachait en descendant la rue.

postillonner

intransitive verb (expel saliva while talking)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As she warmed to her subject, Tina began to speak faster and spit on anyone unfortunate enough to be near her.
Plus elle était prise par son sujet et plus Tina parlait vite et postillonnait sur tous ceux qui avaient la malchance d'être à côté d'elle.

salive

noun (uncountable (saliva) (dans la bouche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The young man's spit flew through the air and hit the pavement.
Le crachat du jeune homme a volé dans les airs et a atterri sur la chaussée.

tournebroche

noun (rod for roasting meat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At our local village fete, they roast a whole cow on a spit.
Lors de notre fête de village, ils rôtissent une vache entière sur un tournebroche.

grésiller

intransitive verb (food: sizzle) (huile)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The sausages were spitting in the pan.
Les saucisses grésillaient dans la poêle.

bruiner, crachiner

intransitive verb (rain lightly)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
It's not really raining yet, but it's spitting; you'd better take an umbrella just in case.
Il ne pleut pas encore, mais il bruine ; tu devrais emporter un parapluie au cas où.

pointe

noun (geography: thin landform) (Géographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le portrait craché de , le portrait tout craché de

noun (mainly UK, informal (spitting image) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That girl is the spit of her mother!
Cette fille, c'est sa mère tout craché !

dire d'un ton sec

transitive verb (figurative (say angrily)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"I hate you!" she spat.
Je te déteste !", dit-elle, énervée.

cracher, recracher

transitive verb (expel from mouth)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The food was awful and Pippa spat it discreetly into her napkin.
La nourriture était horrible et Pippa la cracha discrètement dans sa serviette.

embrocher, empaler

transitive verb (pierce, impale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The jouster spitted his rival on his lance.

embrocher

transitive verb (thrust roasting rod into)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spit the meat, then suspend it over the flames.
Embroche la viande, puis suspends-la au-dessus des flammes.

cracher sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (feel contempt for)

J'irai cracher sur vos tombes (B. Vian)

cracher

phrasal verb, transitive, separable (eject by spitting)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His mother made him spit out the gum so he wouldn't swallow it.
Sa mère lui a fait cracher son chewing-gum pour ne pas qu'il l'avale.

déballer

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (bring yourself to say) (figuré : la vérité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He knew she would spit out the truth sooner or later.
Il savait que tôt ou tard, elle cracherait le morceau.

cracher

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce by spitting)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was spitting up blood so I called the doctor.
Il crachait du sang, alors j'ai appelé le docteur.

régurgiter

phrasal verb, intransitive (informal (vomit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Put this cloth on your shoulder in case the baby spits up.
Mets ce chiffon sur ton épaule au cas où le bébé régurgiterait.

algue filamenteuse, spyrogyre

noun (freshwater algae)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cercope

noun (insect: cuckoo spit) (insecte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crachat de coucou, crachat de crapaud

noun (insect secretion) (bave d'insecte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

astiquage

noun (informal (grooming)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The young recruit was required to give his uniform a spit and polish daily.

crache le morceau !

interjection (slang (say it) (familier : pour un secret)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
How on earth did you get that black eye? Come on, spit it out!

protège-épaule

noun (to catch baby's vomit) (pour parents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boulette de papier

noun (paper chewed and spat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

balle mouillée

noun (baseball: ball dampened with spit) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spit dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de spit

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.