Que signifie spostarsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot spostarsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spostarsi dans Italien.

Le mot spostarsi dans Italien signifie déplacer, déplacer, décaler, manipuler, reporter, repousser, décaler, emporter, déménager, transférer, modifier l'horaire de, manœuvrer, dévier, pousser, traîner, chasser, balayer, bouger, transférer, envoyer, donner une chiquenaude à, reporter, remettre à plus tard, porter, traîner, tirer, déplacer, disloquer, transférer, intervertir et , permuter et, transposer, transposer à, soulever, frotter, volumineux, volumineuse, décentrer, détourner l'attention de, pousser (sur le côté), écarter, avancer, avancer, bousculer, déplacer, manutentionner (à l'aide d'un chariot élévateur/d'un transpalette), repousser, écarter, reporter à, surclasser, éloigner, avancer, reculer, pousser, presser, déplacer à l'aide d'une grue, faire remonter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spostarsi

déplacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho spostato la macchina più vicino a casa.
J'ai déplacé la voiture plus près de la maison.

déplacer, décaler

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.
Les déménageurs ont déplacé (or: décalé) la table d'un mètre sur la gauche.

manipuler

(a mano)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

reporter, repousser, décaler

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo spostare la nostra riunione a domani? Era troppo impegnato in mattinata, così spostò il suo appuntamento al pomeriggio.
Je suis occupée cet après-midi, pouvons-nous reporter notre réunion à demain ? Il était trop occupé le matin, alors il a reporté son rendez-vous à l'après-midi.

emporter, déménager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sposta i vecchi computer nel magazzino.
Emportez (or: déménagez) les vieux ordinateurs à l'atelier de stockage.

transférer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ufficiale in servizio spostava il peso da un piede all'altro.
L'officier en service transférait son poids d'une jambe à l'autre.

modifier l'horaire de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il concerto è stato spostato al 15 marzo.
Le concert a été reprogrammé au 15 mars.

manœuvrer, dévier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.
Le vieil homme manœuvra la charrette qui était sur le trottoir.

pousser, traîner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla.
On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

chasser, balayer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una mosca si posò per un attimo sul bordo del bicchiere di Julian, prima di essere scacciata da lui con una mano.
Une mouche s'est brièvement posée sur le bord du verre de Julien, avant qu'il ne la chasse (or: balaie) d'un geste de la main.

bouger

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je n'arrive même pas à faire bouger ce rocher ne serait-ce qu'un peu !

transférer, envoyer

(un objet, de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
Le directeur a transféré (or: envoyé) la boîte de chaussures dans l'autre entrepôt.

donner une chiquenaude à

(con un dito)

Kate donnait une chiquenaude aux miettes de pain laissées sur la table.

reporter, remettre à plus tard

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato.
Les organisateurs ont dû reporter le spectacle à demain car l'un des artistes était malade.

porter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?

traîner, tirer, déplacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

disloquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho accidentalmente dislocato il piede del tavolo quando ci sono finito contro.
J'ai accidentellement disloqué le pied de la table en me cognant dedans.

transférer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prisonnier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il prigioniero è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza.

intervertir et , permuter et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'architetto alla fine traspose la posizione della finestra a golfo e della veranda.
L'architecte a finalement interverti la place de la baie vitrée et de la véranda.

transposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le réalisateur a transposé la scène de baiser.

transposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

soulever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'operaio ha spostato la scatola nel retro del pickup.
L'ouvrier a soulevé la boîte pour la mettre à l'arrière du camion.

frotter

(archetto per violino, ecc.) (violon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino.
Lisa frotta doucement son archet sur les cordes de son violon.

volumineux, volumineuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri.
Le volumineux sac de livres était dur à porter.

décentrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

détourner l'attention de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pousser (sur le côté), écarter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco.
Julie a poussé les ronces pour pouvoir passer sans s'égratigner. // Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène.

avancer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non dimenticate che stanotte gli orologi vanno spostati avanti.
N'oublie pas qu'on avance d'une heure ce soir (or: N'oublie pas qu'on perd une heure ce soir).

avancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case.
Au cours de la partie d'échecs, il a déplacé son pion de deux cases en avant.

bousculer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déplacer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'homme a mélangé les gobelets et a demandé au public de lui dire sous lequel se trouvait la balle.

manutentionner (à l'aide d'un chariot élévateur/d'un transpalette)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto.
Déplace cette cargaison jusqu'au fond de l'entrepôt.

repousser, écarter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andrea ha spostato da un lato i suoi capelli.

reporter à

verbo transitivo o transitivo pronominale (arco temporale)

Il mio capo non mi permette di spostare le ferie all'anno prossimo, quindi devo farle ora.
Mon patron ne veut pas que je reporte mes vacances à l'année prochaine alors il faut que je les prenne maintenant.

surclasser

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una categoria superiore)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnia aerea spostò Dan in prima classe.
La compagnie aérienne a surclassé Dan en classe affaires.

éloigner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.
La mère a éloigné le verre pour le mettre hors de portée de l'enfant.

avancer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per far ruotare le scorte sugli scaffali sposta in avanti i prodotti più vecchi e indietro quelli nuovi.
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

reculer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il divano deve essere spostato all'indietro; lì non sta bene. Maria ha spostato la sedia all'indietro perché era troppo vicina al camino.
Il faut reculer le canapé, il ne va pas bien ici. Maria a reculé son fauteuil car il était trop près de la cheminée.

pousser, presser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio.
La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.

déplacer à l'aide d'une grue

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo pezzo è stato costruito altrove per poi essere spostato con la gru.
Ils ont fabriqué cette section ailleurs et l'ont déplacée jusqu'ici à l'aide d'une grue.

faire remonter

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Internet : un fil de discussion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Susie è stata espulsa dal gruppo per aver spostato i suoi post in alto più di una volta al giorno.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spostarsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.