Que signifie stupito dans Italien?

Quelle est la signification du mot stupito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stupito dans Italien.

Le mot stupito dans Italien signifie étonner, stupéfier, étonner, stupéfier, abasourdir, ébahir, sidérer, surprendre, étourdir, hébéter, stupéfier, ébahir, faire bonne impression, faire bonne impression à, stupéfier, abasourdir, sidérer, ahurir, étonné, dérouté, intimidé, impressionné, avec étonnement, effaré, sidéré, stupéfait, les épater, sidérer, surprendre avec, surprendre en faisant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stupito

étonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero.
Le coût du mariage m'a vraiment étonné.

stupéfier, étonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mago mi sorprese con le sue illusioni.
Le magicien m'a stupéfié avec ses illusions.

stupéfier, abasourdir, ébahir, sidérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai.
Tina est déçue que son mari ne la surprenne jamais.

étourdir, hébéter

(physiquement : choc)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pugile ha stordito l'avversario con un gancio destro.
Le boxeur a étourdi son adversaire d'un crochet droit.

stupéfier, ébahir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attends de voir la scène finale du film : ça va te faire halluciner.

faire bonne impression

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire bonne impression à

(stupire, colpire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

stupéfier, abasourdir, sidérer, ahurir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily era sbalordita dalla gentilezza dei suoi amici.
Emily était stupéfiée par la gentillesse de son amie.

étonné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota.
La foule étonnée a eu le souffle coupé quand le trapéziste a fait un triple saut.

dérouté

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il gattino rimase stupefatto dal suo riflesso nello specchio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ses propos m'ont laissé complètement perplexe.

intimidé, impressionné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avec étonnement

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quando dissi a mia moglie la notizia, lei rimase a guardarmi stupita.
Quand j'ai annoncé la nouvelle à ma femme, elle m'a regardé avec étonnement.

effaré, sidéré, stupéfait

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je suis sur le cul qu'il ait réussi l'examen !

les épater

(in senso positivo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non essere in ansia per il colloquio di lavoro. Sono certo che con le tue qualifiche e la tua esperienza sorprenderai tutti.

sidérer

(ammirazione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mago sbalordì la folla con il suo numero spericolato.
Le magicien a sidéré la foule en bravant la mort.

surprendre avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'abbiamo stupita con dei fiori.
Nous l'avons surprise avec des fleurs.

surprendre en faisant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli studenti sorpresero la loro insegnante preparandole una festa.
Les élèves ont surpris leur professeur en lui faisant une fête.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stupito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.