Que signifie termine dans Italien?
Quelle est la signification du mot termine dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser termine dans Italien.
Le mot termine dans Italien signifie terme, terme, terme, terme, fin, fin, fin, conclusion, bout, date limite, date butoir, expiration, butoir, date limite, date butoir, terminus !, terme, fin, bilan, terminable, résiliable, à court terme, complet, complète, à moyen terme, à long terme, expédier, pierre de touche, mot à la mode, mémoire à long terme, mémoire à court terme, terme technique, intérimaire, prêt, date limite, mot courant, marché à terme, soins de longue durée, dégâts à long terme, effet à long terme, dies ad quem, moyen terme, dette à court terme, assurance temporaire, Covid long, covid long, faire (jusqu'au bout), conclure une vente, mettre fin à, être efficace, mener à bien ce qu'on entreprend, exécuter, clore, conclure, effectuer, réaliser, suivre, à court terme, argutie juridique, mémoire à court terme, terme commun, à moyen terme, mener à terme, mener à bien, accomplir, réaliser, rester au-delà de la limite de, faire, prescription, à long terme, mener à bien, mener à terme, mener à bien, faire ce qu'on attend de soi, moyen terme, à terme, dernier, dernière, à court terme, clôture de la procédure écrite, clôture des plaidoiries, fin des plaidoiries, dies a quo, bon du Trésor, terme général, dépôt à terme, dépôt à terme fixe, loyer foncier, faux-fuyant, conditions contractuelles. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot termine
terme(mot,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il termine "basket case" ha un'origine interessante. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'origine du terme "pantalon" est assez intéressante. |
termesostantivo maschile (grossesse) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ha portato a termine la gravidanza e il bambino è nato sano. Elle a accouché à terme et le bébé est né en bonne santé. |
termesostantivo maschile (matematica) (Mathématiques) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il primo termine è ignoto ed è espresso da una "x". Le premier terme est une inconnue notée "X". |
termesostantivo maschile (matematica) (Mathématiques) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I primi quattro termini di questa serie geometrica sono 1, 2, 4, 8. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous utiliserons les termes A, B, C, etc. |
fin
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le due aziende raggiunsero un accordo sul termine del contratto. Les deux entreprises ont conclu une entente au sujet de la résiliation du contrat. |
finsostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Al termine della riunione il direttore chiese ad alcune persone di rimanere. À la fin de la réunion, le directeur a demandé à quelques personnes de rester. |
fin
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Sono quasi al termine, devo solo scrivere una conclusione. Je suis à la fin. Il ne me reste plus qu'à écrire une conclusion. |
conclusion
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Vogliamo portare a termine il progetto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous voulons voir enfin la conclusion de ce projet. |
boutsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La deviazione proposta altera la fine del sentiero. La déviation proposée modifie le bout du trottoir. |
date limite, date butoir
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La scadenza per questo lavoro è oggi, quindi devo davvero proseguire. J'ai jusqu'à aujourd'hui dernier délai pour ce projet alors je dois vraiment m'y mettre. |
expiration
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Vous devez rendre vos clés, à la fin de votre contrat. |
butoir(scadenza, termine) (date) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi. |
date limite, date butoir
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La scadenza per la consegna dei progetti conclusi è il 3 novembre. Vous devez rendre vos dissertations le 10 mai. |
terminus !(specifico: mezzo di trasporto) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Terminus, tout le monde descend ! |
terme
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La conferenza è giunta a conclusione. La conférence arriva à son terme. |
fin
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bilan
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico. Le bilan du discours a inspiré plein de questions du public. |
terminable, résiliablelocuzione aggettivale (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à court termeavverbio (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Il mio obiettivo a breve termine è quello di finire l'università entro il prossimo luglio. Mon but d'études à court terme est de terminer l'université. |
complet, complète
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à moyen termelocuzione aggettivale (obbligazioni) (Finance) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
à long terme
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
expédierverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
pierre de touche(figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La confiance est la pierre angulaire de toute relation saine. |
mot à la mode
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I titoli dei giornali sono pieni di termini gettonati, ma sono quasi del tutto privi di reale contenuto. |
mémoire à long terme
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La mia memoria a lungo termine è a posto, ma non ho idea di cosa abbia fatto stamattina. Ma mémoire à long terme est bonne mais je ne sais plus ce que j'ai fait ce matin. |
mémoire à court termesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La sua memoria a breve termine iniziò a perdere colpi quando raggiunse gli 80 anni. À l'âge de 80 ans, sa mémoire à court terme a commencé à défaillir. |
terme techniquesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
intérimaire
(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") La compagnie embauché une intérimaire pour remplacer la secrétaire pendant son congé de maternité. |
prêt
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
date limite(data importante, scadenza) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il 15 dicembre è la data del cambio delle frequenze TV. |
mot courant
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
marché à termesostantivo maschile (finanza) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
soins de longue duréesostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
dégâts à long terme
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
effet à long termesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dies ad quemsostantivo maschile (Droit) |
moyen termesostantivo maschile (finanza) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dette à court termesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
assurance temporairesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Covid long, covid long(effetti a lungo termine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire (jusqu'au bout)verbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Bethan era dubbiosa sul fare domanda per quel lavoro, ma alla fine l'ha portata a termine. Bathan avait des doutes quant à la pertinence de sa candidature au poste mais elle a finalement postulé. |
conclure une venteverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Un bravo venditore sa chiudere una vendita anche dopo che il cliente ha detto di no. Un bon vendeur peut conclure une vente même si le client ne semble pas intéressé au premier abord. |
mettre fin à
Alla riunione erano tutti stanchi e scontrosi, quindi l'abbiamo conclusa. Tout le monde était fatigué et de mauvaise humeur à la réunion alors nous y avons mis fin. |
être efficace
|
mener à bien ce qu'on entreprend
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose. Il est très bon pour démarrer les choses mais il n'arrive jamais à mener à bien ce qu'il entreprend. |
exécuterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il consiglio comunale sta portando a termine il progetto di allargamento della strada. La mairie va exécuter (or: mener à bien) ses projets d'élargissement de la route. |
clore, conclureverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dovremmo cercare di portare a termine il progetto prima della fine dell'anno. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La conférence s'est conclue en fin d'après-midi. |
effectuer, réaliser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Di tanto in tanto l'esercito effettua delle operazioni di soccorso alpino in quest'area. |
suivreverbo transitivo o transitivo pronominale (des instructions) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
à court termelocuzione avverbiale Cette stratégie ne sera probablement efficace qu'à court terme. |
argutie juridiquesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mémoire à court termesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
terme communsostantivo maschile (matematica) (Mathématiques) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à moyen termelocuzione avverbiale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Questi titoli sono a medio termine con una scadenza media di 4,5 anni. |
mener à terme, mener à bienverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sam fa sempre dei piani ma non ne porta mai a termine alcuno. |
accomplir, réaliserverbo transitivo o transitivo pronominale (une action, une tâche) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Se non riuscite a portare a termine le attività richieste, trovate qualcuno che sia in grado di farlo. Si vous ne pouvez réaliser les activités demandées, trouvez quelqu'un qui le peut. |
rester au-delà de la limite deverbo intransitivo (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Davina fu espulsa quando fu appurato che aveva sforato il termine del visto |
faireverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ho così tanto lavoro da portare a termine questa settimana, non so come potrò fare tutto! Ho ancora dello studio da completare prima dell'esame. J'ai tellement de travail à faire cette semaine, je ne sais pas comment je vais tout faire ! // J'ai encore beaucoup de révisions à faire avant l'examen. |
prescriptionsostantivo maschile (diritto) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il n'y a pas de prescription pour ce type de crime. |
à long termelocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") In questo momento sono concentrato sui miei studi, ma il mio obiettivo a lungo termine è trovare un bel lavoro e farmi una famiglia. Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille. |
mener à bienverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Non sarà facile, ma porteremo a termine questo progetto. Ce ne sera pas facile, mais nous allons mener à bien ce projet. |
mener à terme, mener à bienverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Un buon manager si assicura che il proprio team sia in grado di portare a termine il progetto. |
faire ce qu'on attend de soi
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lorsqu'il a été élu, il a tenu parole (or: il a tenu sa promesse) et a baissé les impôts. |
moyen termesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à termelocuzione aggettivale (Finance) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Hanno fatto un acquisto a termine di rame e acciaio. Ils ont fait un achat à terme de cuivre et d'acier. |
dernier, dernière(heure, moment,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Nelle ultime ore di quel giorno che stava per terminare, la famiglia si riunì in casa. Quand arrivaient les dernières heures de la journée, la famille se réunissait à l'intérieur de la maison. |
à court termelocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
clôture de la procédure écrite, clôture des plaidoiries, fin des plaidoiriessostantivo maschile (droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dies a quosostantivo maschile (Droit) |
bon du Trésorsostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
terme général
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dépôt à terme, dépôt à terme fixe(Finance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
loyer foncier
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faux-fuyant
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il senatore utilizzò una serie di termini evasivi per evitare di rispondere alla domanda. Le sénateur a utilisé une série de faux-fuyants pour éviter de répondre à la question. |
conditions contractuellessostantivo maschile (mutualmente) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de termine dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de termine
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.