Que signifie cui dans Italien?

Quelle est la signification du mot cui dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cui dans Italien.

Le mot cui dans Italien signifie dont, à cet endroit, qui, ce à quoi, dont on est séparé, mentionné, d'où, couvert, recouvert (par/de ), l'endroit où, le lieu où, ce qui précède, auquel on ne peut répondre, décidable, avec la banque tenue par la banque, qui n'aime pas être pris en photo, discuté, déductible, tel quel, tel quelle, à l'époque où, en ce temps, pendant cette période, au moment où, à ne pas sous-estimer, à ne pas négliger, c'est pourquoi, à tout hasard, qui va à un rendez-vous (amoureux), débatteur, débatteuse, os à ronger, fou du volant, délai de réflexion, délai de rétractation, médicament sur ordonnance, ce à quoi vous tenez, créneau, maison de rapport, personne qui se révèle sur le tard, contrat de jaune, imiter ce qu'un autre fait, année sans élection présidentielle, une épaule sur laquelle pleurer, raison pour laquelle, lesquels + [verbe] + tous, au moment où, au même moment où, duquel, de laquelle, avec lequel, avec laquelle, avec lesquels, avec lesquelles, dont, mordre la main qui vous nourrit, interdit, interdit d'accès, à domicile, plan cul, distinction, repas où chaque invité apporte quelque chose à manger, être au four et au moulin, clé, déboisé, sans élection présidentielle, coup, ci-dessus, extrémité de réception, représentant inscrit, représentante inscrite, défilé d'honneur, défilé sous les serpentins, contrariant, ci-dessus, dans quelle mesure, la matinée est bien avancée, tomber, res nullius, dies a quo, pilier, heures de veille, auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles, conclure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cui

dont

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Lo studio si occupa delle città la cui popolazione è sotto i 20.000.
L'étude s'intéresse aux villes dont la population ne dépasse pas les 20 000 habitants.

à cet endroit

pronome

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

qui

(interrogativo, oggetto) (personne)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Chi hai visto quando eri lì?
Qui as-tu vu quand tu étais là-bas ?

ce à quoi

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Gli ho detto un "no", al quale lui ha risposto con indignazione: "Perché no?".
Je lui ai dit « non », ce à quoi il a répondu avec indignation « Et pourquoi ? »

dont on est séparé

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Cela fait des années qu'elle n'a pas eu de contact avec son mari dont elle est séparée.

mentionné

(formale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

d'où

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

couvert, recouvert (par/de )

aggettivo (coperto da [qlcs])

Le sepolture avvennero in un'area che oggi è occupata da edilizia abitativa.

l'endroit où, le lieu où

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Quello è il bar dove ci siamo incontrati la prima volta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est ici que nous nous sommes rencontrés.

ce qui précède

(riferimenti nel testo)

La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.

auquel on ne peut répondre

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Cosa sarebbe successo se il paese non fosse entrato in guerra è una domanda a cui non si può dar risposta.

décidable

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avec la banque tenue par la banque

locuzione avverbiale (poker) (Poker)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui n'aime pas être pris en photo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

discuté

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

déductible

(tramite ragionamento)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

tel quel, tel quelle

(legale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La TV viene venduta nello stato in cui si trova, senza alcuna garanzia implicita o esplicita.
La télé est vendue telle quelle : il n'y a pas de garantie implicite ou explicite.

à l'époque où

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

en ce temps, pendant cette période

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au moment où

congiunzione

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Il telefono squillò proprio mentre stavo entrando nella vasca da bagno.
Le téléphone a sonné juste quand j'allais entrer dans mon bain.

à ne pas sous-estimer, à ne pas négliger

(figurato, informale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

c'est pourquoi

à tout hasard

qui va à un rendez-vous (amoureux)

sostantivo femminile (figurato: appuntamento romantico)

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si c'est la première fois que vous allez à un rendez-vous, nous pouvons vous donner des conseils.

débatteur, débatteuse

sostantivo femminile (assez rare)

os à ronger

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il rendiconto annuale ha dato qualcosa su cui riflettere agli analisti.
Ce rapport annuel a donné un os à ronger aux analystes.

fou du volant

(informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel fou du volant ! Un jour, il aura un accident.

délai de réflexion, délai de rétractation

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Spesso per gli acquisti su internet c'è un periodo di sette giorni entro cui si può esercitare il diritto di recesso.
On vous donne souvent un délai de rétractation de 7 jours pendant lequel vous pouvez annuler vos commandes sur Internet.

médicament sur ordonnance

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa medicina necessita la ricetta del tuo dottore per essere comprata in farmacia

ce à quoi vous tenez

Se vai in galera perderai quello a cui tieni di più, famiglia, carriera.
Si vous allez en prison, vous allez perdre tout ce à quoi vous tenez : votre mariage, votre carrière et vos amis.

créneau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maison de rapport

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personne qui se révèle sur le tard

sostantivo femminile (artiste, sportif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contrat de jaune

sostantivo maschile (tra datore di lavoro e lavoratore) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

imiter ce qu'un autre fait

(come sostantivo: gioco) (jeu enfantin)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

année sans élection présidentielle

sostantivo maschile (USA) (États-Unis, Politique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

une épaule sur laquelle pleurer

(espressione) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raison pour laquelle

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non potevo dirle la vera ragione per cui la lasciavo.
C'est pourquoi il ne dit jamais bonjour.

lesquels + [verbe] + tous

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Les cupcakes, tous sans gluten, sont dans la vitrine.

au moment où, au même moment où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Joey è tornato a casa proprio mentre Zula stava per uscire.

duquel, de laquelle

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

avec lequel, avec laquelle, avec lesquels, avec lesquelles

dont

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Gli arrampicatori dispersi, alcuni dei quali erano affetti da ipotermia, sono stati soccorsi dalla montagna nelle prime ore di oggi. La polizia ha arrestato i quattro uomini, tutti provenienti dall'area di Liverpool.
La police a arrêté quatre hommes, tous de la région de Liverpool.

mordre la main qui vous nourrit

verbo intransitivo (idiomatico) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

interdit, interdit d'accès

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Al sito internet non possono accedere bambini sotto i quattordici anni.
Ce site internet est interdit d'accès aux enfants de moins de quatorze ans.

à domicile

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plan cul

sostantivo femminile (vulgaire, jeune)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ero molto preso da lei ma era una buona persona con cui andare a letto.
Elle ne me plaisait pas tellement mais c'était un bon plan cul.

distinction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

repas où chaque invité apporte quelque chose à manger

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être au four et au moulin

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

clé

aggettivo (mot)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Analizzando la scelta terminologica dell'autore, si comprende che la parola più importante è "amore".
En analysant le choix de mot de l'auteur, vous verrez que le mot clé est "amour".

déboisé

sostantivo maschile

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sans élection présidentielle

locuzione aggettivale (États-Unis, Politique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

coup

(volgare) (très familier : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mon nouveau mec est vraiment un bon coup.

ci-dessus

(testi)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Questo evento è descritto nei dettagli qui sopra.
Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus.

extrémité de réception

(technique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

représentant inscrit, représentante inscrite

sostantivo maschile

défilé d'honneur, défilé sous les serpentins

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrariant

(persona)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Josie era una bambina a cui non andava mai bene niente e incline a fare i capricci.
Petite, Josie était contrariante et piquait souvent des colères.

ci-dessus

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans quelle mesure

sostantivo femminile

la matinée est bien avancée

sostantivo femminile (il est l'heure de boire)

tomber

sostantivo femminile (tissu : allure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi piace la lucentezza del raso, ma preferisco il modo in cui cade il velluto.
J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.

res nullius

(chose sans maître)

dies a quo

sostantivo maschile (Droit)

pilier

sostantivo femminile (figuré : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heures de veille

auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

conclure

(familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Gemma e Jim se la intendevano davvero bene, tant'è che lui era certo di aver trovato la donna con cui andare a letto.
Gemma et Jim s'entendaient tellement bien qu'il était sûr de conclure.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cui dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.