Que signifie tuttavia dans Italien?
Quelle est la signification du mot tuttavia dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tuttavia dans Italien.
Le mot tuttavia dans Italien signifie pourtant, malgré cela, cependant, néanmoins, cela dit, finalement, cependant, néanmoins, toutefois, néanmoins, malgré tout, cependant, par contre, d'un autre côté, malgré tout, quoi qu'il en soit, néanmoins, pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, même si + [indicatif], cependant, pourtant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tuttavia
pourtant, malgré cela, cependant
(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Non aveva fatto colazione, tuttavia non aveva fame. Il n'avait pas pris de petit-déjeuner ; pourtant (or: malgré cela), il n'avait pas faim. |
néanmoinsavverbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Pioveva ma Rachel è comunque uscita per la sua corsa mattutina. Il pleuvait, néanmoins Rachel partit faire son jogging matinal. |
cela dit
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio. Nous avons très bien mangé. Cela dit, ça a coûté cher ! Il a du mal à gérer son temps. Cela dit, je ne vaux guère mieux en matière d'organisation ! |
finalementcongiunzione (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Eppure si accorgeranno che hai ragione tu. Ils vont finir par se rendre compte que tu as raison. |
cependant, néanmoinsavverbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
toutefois, néanmoins, malgré tout(valore avversativo) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Lo so che non ti piace la verdura, tesoro, ma la devi mangiare. Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri, mais tu dois en manger quand même. |
cependant
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Pensavo che trovare un lavoro sarebbe stato facile, ma mi sbagliavo. Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; mais je me trompais. |
par contreavverbio (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Mi piace proprio quel ragazzo, però non so il suo nome. |
d'un autre côté
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Credo che stasera andrò alla festa. D'altronde potrei non andarci. Je crois que je vais aller à la fête ce soir. Mais bon, peut-être pas en fait. |
malgré tout
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione. Max a promis de changer mais j'ai décidé de le quitter malgré tout. |
quoi qu'il en soitavverbio (connettivo) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Comunque alla fine abbiamo trovato un posto per mangiare. Enfin, nous avons fini par trouver un endroit où manger. |
néanmoins, pourtantavverbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Ha piovuto tutto il giorno; ciononostante Rachel è uscita senza cappotto. Il a plu toute la journée, mais Rachel est quand même sortie sans manteau. |
cependant, néanmoins, toutefoiscongiunzione (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena. Ça m'a coûté très cher d'aller voir ma sœur et sa famille : cependant, cela en valait vraiment la peine. |
même si + [indicatif]congiunzione (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte! Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait. |
cependant, pourtant
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Mi piace, però si potrebbe migliorare. Ça me plaît. Cependant, on pourrait encore l'améliorer. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tuttavia dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de tuttavia
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.