Que signifie uso dans Italien?

Quelle est la signification du mot uso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser uso dans Italien.

Le mot uso dans Italien signifie utiliser, utiliser, utiliser, exercer sur, manipuler, utiliser, utiliser, utiliser, dépenser, utiliser, usage, utilisation, vêtement, utilisation, exercice, coutumes, traditions, usage, tradition, profiter de, utiliser comme, utiliser, facile d'utilisation, facile à utiliser, forcer (à faire ), alterner et, tricher sur , copier sur, bon en informatique, propre, génie des mots, apprentissage de la propreté, compétences informatiques, connaissances informatiques, taper sans regarder les touches, taper de mémoire, spécialistes en informatique, ne pas mâcher ses mots, taper du poing sur la table, gérer son argent, ses finances, son budget, utiliser à bon escient, réfléchir, user jusqu'à la corde, saluer la nouveauté, prendre des liberté avec, être franc, être franche, penser, réfléchir, méditer, apostropher, mal utiliser, mal employer, ponctuer, apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot uso

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito.
J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi usare più spesso il cervello.
Tu dois utiliser ton cerveau plus souvent.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale (employer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Usa vari utensili per costruire mobili.
Il utilise différents outils pour fabriquer des meubles.

exercer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ali ha usato tutta la sua forza per muovere la pesante porta.
Ali a mis tout son poids sur la lourde porte.

manipuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dispositivo è difficile da utilizzare con una mano.
Cet appareil est difficile à manipuler d'une seule main.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Secondo i bravi investitori bisogna usare i propri soldi se si vogliono fare ancora più soldi.
Les bons investisseurs disent qu'il faut faire travailler son argent pour gagner encore plus d'argent.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!
J'ai épuisé mon stock de vêtements propres pour la semaine.

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi.
On s'est servi de deux méthodes pour recenser la population.

dépenser

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.
Nous avons dépensé tout le budget juste pour ouvrir notre bureau.

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule.
L'école a utilisé les vieilles écuries et les a converties en trois salles de classe.

usage

(droit d'utiliser)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Perse la disponibilità dell'auto dopo essere rimasto fuori fino a troppo tardi una sera.
Il a perdu l'usage de la voiture après être resté dehors trop tard une nuit.

utilisation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'uso di un computer ha aumentato la produttività.
L'utilisation d'un ordinateur a augmenté la productivité.

vêtement

(di capi di abbigliamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo abito è perfetto per l'inverno.
Cette robe fait un bon vêtement d'hiver.

utilisation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'utilizzo della terra è strettamente controllato dai consigli tribali.
L'utilisation des terres est strictement contrôlée par des conseils tribaux.

exercice

(usage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'esercizio del potere militare è più usato di quanto vorrei.
L'exercice du pouvoir militaire est employé plus souvent que je ne le voudrais.

coutumes, traditions

sostantivo maschile (specifico: popolare)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

usage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ascoltare i parlanti nativi può aiutare a capire molto sull'uso delle parole.
On peut en apprendre beaucoup sur l'usage des mots en écoutant des locuteurs natifs.

tradition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qui la tradizione vuole che le mogli si uniscano alla famiglia del marito.
La tradition locale veut que les femmes se joignent aux familles de leurs maris.

profiter de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il mio amico ha detto che posso usare il suo garage mentre lui è in vacanza.
Mon copain m'a dit que je pouvais profiter de son garage pendant qu'il serait parti en vacances.

utiliser comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione.
La vipère utilise sa queue comme appât.

utiliser

(exploiter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato.
Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.

facile d'utilisation, facile à utiliser

(informatica)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo.
Je n'ai jamais vu un ordinateur aussi facile d'utilisation.

forcer (à faire )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

alterner et

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano.
Dans cette partie de la chanson, nous alternerons un jeu fort et un jeu doux.

tricher sur , copier sur

(a scuola)

Non ho passato il compito perché Jill non mi ha lasciato copiare.
J'ai foiré l'examen parce que Jill ne m'a pas laissé copier sur elle.

bon en informatique

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

propre

(di bambino) (enfant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

génie des mots

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apprentissage de la propreté

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compétences informatiques, connaissances informatiques

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

taper sans regarder les touches, taper de mémoire

(informatique, clavier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

spécialistes en informatique

avverbio

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ne pas mâcher ses mots

(figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quell'uomo non usa giri di parole: dirà esattamente quello che pensa.
Cet homme ne fait pas dans la dentelle : il dit toujours exactement ce qu'il pense.

taper du poing sur la table

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai.
Tes employés fainéants ne changeront jamais si tu ne tapes pas du poing sur la table.

gérer son argent, ses finances, son budget

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

utiliser à bon escient

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réfléchir

(informale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

user jusqu'à la corde

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saluer la nouveauté

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre des liberté avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être franc, être franche

penser, réfléchir, méditer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

apostropher

verbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (Rhétorique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

mal utiliser, mal employer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan ha rotto il coltello perché lo ha usato in modo sbagliato. È pericoloso usare scorrettamente i farmaci soggetti a prescrizione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dan a brisé le couteau parce qu'il l'a mal utilisé.

ponctuer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Holly mette sempre la punteggiatura alle sue frasi con un punto esclamativo per esprimere il suo entusiasmo.
Holly ponctue toujours ses phrases avec un point d'exclamation pour exprimer son enthousiasme.

apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot

verbo transitivo o transitivo pronominale (un enfant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de uso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.