Que signifie usare dans Italien?

Quelle est la signification du mot usare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser usare dans Italien.

Le mot usare dans Italien signifie utiliser, utiliser, utiliser, exercer sur, manipuler, utiliser, utiliser, utiliser, dépenser, utiliser, employer, échanger, faire fonctionner, appliquer, mettre en application, mettre en œuvre, utiliser, faire fonctionner, manière de traiter, profiter de, avoir l'usage de, profiter de, utiliser comme, utiliser, facile d'utilisation, facile à utiliser, forcer (à faire ), alterner et, tricher sur , copier sur, bon en informatique, propre, génie des mots, apprentissage de la propreté, compétences informatiques, connaissances informatiques, taper sans regarder les touches, taper de mémoire, spécialistes en informatique, ne pas mâcher ses mots, taper du poing sur la table, gérer son argent, ses finances, son budget, utiliser à bon escient, réfléchir, user jusqu'à la corde, saluer la nouveauté, prendre des liberté avec, être franc, être franche, penser, réfléchir, méditer, apostropher, mal utiliser, mal employer, ponctuer, apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot, raisonner, , utiliser du fil dentaire, crayonner, mettre du déodorant, en avoir fini avec, connexion bas débit, utiliser un micro, faire du covoiturage, utiliser la pédale douce sur , mettre la pédale douce sur, fait pour, adapté pour, conçu pour, sortir le grand jeu, faire planer la menace de sur, signer, tirer profit de, dire en langue des signes, trouver l'antidote à, faire pression sur pour qu'il fasse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot usare

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito.
J'utilise souvent la bibliothèque du quartier pour emprunter des livres.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi usare più spesso il cervello.
Tu dois utiliser ton cerveau plus souvent.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale (employer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Usa vari utensili per costruire mobili.
Il utilise différents outils pour fabriquer des meubles.

exercer sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ali ha usato tutta la sua forza per muovere la pesante porta.
Ali a mis tout son poids sur la lourde porte.

manipuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dispositivo è difficile da utilizzare con una mano.
Cet appareil est difficile à manipuler d'une seule main.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Secondo i bravi investitori bisogna usare i propri soldi se si vogliono fare ancora più soldi.
Les bons investisseurs disent qu'il faut faire travailler son argent pour gagner encore plus d'argent.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!
J'ai épuisé mon stock de vêtements propres pour la semaine.

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi.
On s'est servi de deux méthodes pour recenser la population.

dépenser

(de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.
Nous avons dépensé tout le budget juste pour ouvrir notre bureau.

utiliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule.
L'école a utilisé les vieilles écuries et les a converties en trois salles de classe.

employer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'articolo utilizza le parole "libertà" e "scelta" nel senso che Sartre dà a questi termini.

échanger

(un bon cadeau,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.

faire fonctionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sai come azionare un generatore a gas?
Est-ce que tu sais comment faire fonctionner un gazogène ?

appliquer, mettre en application, mettre en œuvre

verbo transitivo o transitivo pronominale (des connaissances,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Audrey sta utilizzando lo stesso metodo dell'ultima volta. // Sarà meglio usare un po' di buonsenso qui.
Nous devons faire preuve de bon sens ici.

utiliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il muratore ha utilizzato uno scalpello per scolpire la pietra.
Le tailleur de pierres utilisait un ciseau pour creuser la pierre.

faire fonctionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abby fa girare tre computer nello stesso momento in ufficio.
abby fait tourner trois ordinateurs en même temps dans son bureau.

manière de traiter

verbo transitivo o transitivo pronominale (arte) (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il modo in cui l'artista utilizza la luce dà molto all'occhio.
Le traitement de la lumière chez cet artiste attire le regard.

profiter de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

avoir l'usage de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Da quando ha avuto l'ictus, non può più usare la mano sinistra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. John est paraplégique : il n'a pas l'usage de ses jambes.

profiter de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Il mio amico ha detto che posso usare il suo garage mentre lui è in vacanza.
Mon copain m'a dit que je pouvais profiter de son garage pendant qu'il serait parti en vacances.

utiliser comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione.
La vipère utilise sa queue comme appât.

utiliser

(exploiter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato.
Elle l'a utilisé pour ce qu'elle voulait, et l'a quitté.

facile d'utilisation, facile à utiliser

(informatica)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo.
Je n'ai jamais vu un ordinateur aussi facile d'utilisation.

forcer (à faire )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

alterner et

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano.
Dans cette partie de la chanson, nous alternerons un jeu fort et un jeu doux.

tricher sur , copier sur

(a scuola)

Non ho passato il compito perché Jill non mi ha lasciato copiare.
J'ai foiré l'examen parce que Jill ne m'a pas laissé copier sur elle.

bon en informatique

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

propre

(di bambino) (enfant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

génie des mots

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apprentissage de la propreté

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compétences informatiques, connaissances informatiques

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

taper sans regarder les touches, taper de mémoire

(informatique, clavier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

spécialistes en informatique

avverbio

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ne pas mâcher ses mots

(figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quell'uomo non usa giri di parole: dirà esattamente quello che pensa.
Cet homme ne fait pas dans la dentelle : il dit toujours exactement ce qu'il pense.

taper du poing sur la table

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai.
Tes employés fainéants ne changeront jamais si tu ne tapes pas du poing sur la table.

gérer son argent, ses finances, son budget

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

utiliser à bon escient

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réfléchir

(informale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

user jusqu'à la corde

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

saluer la nouveauté

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre des liberté avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être franc, être franche

penser, réfléchir, méditer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

apostropher

verbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (Rhétorique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

mal utiliser, mal employer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan ha rotto il coltello perché lo ha usato in modo sbagliato. È pericoloso usare scorrettamente i farmaci soggetti a prescrizione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dan a brisé le couteau parce qu'il l'a mal utilisé.

ponctuer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Holly mette sempre la punteggiatura alle sue frasi con un punto esclamativo per esprimere il suo entusiasmo.
Holly ponctue toujours ses phrases avec un point d'exclamation pour exprimer son enthousiasme.

apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot

verbo transitivo o transitivo pronominale (un enfant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

raisonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Puoi risolvere un problema di logica semplicemente usando la ragione.
Tu peux résoudre un problème logique en raisonnant.

locuzione aggettivale

utiliser du fil dentaire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron aveva diverse carie perché non usava regolarmente il filo interdentale.
Ron a eu plusieurs caries car il n'utilisait pas de fil dentaire assez régulièrement.

crayonner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nell'ora di arte i bambini hanno usato dei pastelli.
Les enfants ont crayonné pendant leur cours de dessin.

mettre du déodorant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai un cattivo odore dopo la palestra: dovresti considerare di usare il deodorante.

en avoir fini avec

(colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai finito con il giornale?
Tu ne te sers plus de ton journal ?

connexion bas débit

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

utiliser un micro

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Assicurati di usare bene il microfono mentre registri la voce di un cantante.
Il faut s'assurer d'utiliser le micro correctement quand on enregistre un chanteur.

faire du covoiturage

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vuoi che andiamo in ufficio insieme con una sola auto dato che viviamo vicini?
Tu veux faire du covoiturage jusqu'au bureau vu que nous vivons près l'un de l'autre ?

utiliser la pédale douce sur , mettre la pédale douce sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (del pianoforte) (Musique)

fait pour, adapté pour, conçu pour

Non è un videogioco molto intuitivo per gli adulti; mio figlio ci gioca senza problemi, ma io non ci capisco niente!
Ce jeu vidéo n'est pas vraiment conçu pour les adultes : mon fils arrive à y jouer mais moi, je n'y comprends rien !

sortir le grand jeu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire planer la menace de sur

(trarre in inganno con uno stratagemma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

signer

verbo transitivo o transitivo pronominale (en langue des signes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha una sorella sorda quindi sa usare il linguaggio dei segni.
Elle a une sœur qui est sourde, alors elle sait signer.

tirer profit de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha usato abilmente le sue capacità manageriali per divenire direttore dell'azienda.
Il a tiré profit de ses compétences en marketing pour devenir directeur de la société.

dire en langue des signes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I due usarono la lingua dei segni per la loro conversazione, in modo da non fare rumore.
Ils ont tous les deux parlé en langue des signes pour ne pas faire de bruit.

trouver l'antidote à

verbo transitivo o transitivo pronominale

faire pression sur pour qu'il fasse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de usare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.