इतालवी में frase का क्या मतलब है?

इतालवी में frase शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में frase का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में frase शब्द का अर्थ वाक्य और वाक्य के भेद, वाक्य है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

frase शब्द का अर्थ

वाक्य और वाक्य के भेद

noun

वाक्य

noun

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.
अगर कोई वाक्य सही है, उसे मत बदलिए। उसके बजाय, आप दूसरा ज़्यादा स्वाभाविक अनुवाद जोड़ सकते हैं।

और उदाहरण देखें

Perciò la frase “la sua anima se ne usciva” in altre traduzioni bibliche è resa “la sua vita declinava” (Knox), “esalava l’ultimo respiro” (CEI).
इसलिए बाकी बाइबलों में इस आयत का अनुवाद इस तरह किया गया है “उसका प्राण निकल रहा था,” “उसका जीवन खत्म हो रहा था,” (नॉक्स) “उसने आखिरी साँस ली” (JB), और “उसकी जान उसमें से निकल गई” (बाइबल इन बेसिक इंगलिश)।
E qui il trucco è usare un'unica frase leggibile a cui il pubblico può fare riferimento nel caso si perdesse e fornire un supporto visivo che attragga gli altri sensi e crei una sensazione di comprensione più profonda di quello che viene descritto.
और यहाँ तरकीब हैं एक, पठनीय वाक्य जो श्रोता पकड़ सकते हैं अगर वो खो जाये, और फिर दृश्य दिखाये जो दूसरी इन्द्रियों को आकर्षक लगे और एक बेहतर समझ बनाये जो बतायी जाने वाली चीज़ के बारे में|
Praticamente, a volte mentre parlava a casa o in pubblico, la interrompevo a metà frase, e finivo il suo pensiero a posto suo.
असल में, कभी-कभी जब वह कुछ कहने जाती घर पर या बाहर, मैं उसे बीच में काटकर उसकी बात पूरी कर देता था।
Riguarda qualsiasi cambiamento di voce che dia risalto alle parole significative rispetto al resto della frase.
इससे आवाज़ में किसी किस्म का बदलाव लाकर वाक्य के खास शब्दों पर ज़ोर देकर उन्हें उभारा जा सकता है।
In questo documento antico la frase iniziale di quello che ora conosciamo come il capitolo 40 comincia nell’ultima riga di una colonna e termina nella colonna successiva.
आज यशायाह के 40वें अध्याय की जो पहली लाइन है, वह इस प्राचीन हस्तलिपि में, एक कॉलम के अंत में शुरू होती है और अगले कॉलम में खत्म होती है।
È la prima volta che questa frase è stata ritrovata in un manoscritto ebraico, rivelando un testo che evidentemente sta alla base della traduzione greca.
पहली बार यह वाक्य किसी भी इब्रानी मूलपाठ में पाया गया है, जिस से एक ऐसा मूलपाठ प्रकट होता है जो प्रत्यक्षतः यूनानी अनुवाद का आधार है।
Oppure, se il padrone di casa è chiaramente occupato, possiamo limitarci a citare una frase appropriata, spiegando che è tratta dalla Bibbia.
या अगर ज़ाहिर हो कि गृहस्थ व्यस्त है, तो हम शायद एक उचित पदांश ही उद्धृत करेंगे, और गृहस्थ को बताएँगे कि यह बाइबल में से है।
(Colossesi 2:13; Efesini 2:1-3) Notate la frase “ci perdonò benignamente tutti i nostri falli”.
(कुलुस्सियों २:१३; इफिसियों २:१-३) इन शब्दों पर गौर कीजिए, “हमारे सब अपराधों को क्षमा किया।”
Era passato mezzogiorno e gli adoratori di Baal continuavano “a comportarsi da profeti”, frase che in questo contesto dà l’idea di comportarsi in modo folle e senza padronanza.
दोपहर हो चुकी थी, और बाल के उपासक “चिल्लाते ही रहे” (NHT)—इस संदर्भ में यह वाक्यांश पागलपन में और आत्म-संयम के बिना कोई काम करते रहने का विचार देता है।
La frase viene tagliata dalla conclusione dell'episodio.
विवादास्पद अंत होने के कारण यह खिताब खारिज हो गया।
Ciò che diciamo non dovrebbe essere solo una frase a effetto che desta un interesse momentaneo; dovrebbe avere sostanza, infondere fiducia e suscitare il desiderio di saperne di più.
हम जो कुछ कहते हैं सिर्फ़ क्षणिक दिलचस्पी जगानेवाले कोई आकर्षक वाक्यांश होना नहीं चाहिए; उस में ठोसपन होना चाहिए, जो विश्वास प्रेरित करता है जिससे ज़्यादा सीखने की चाह उत्पन्न होती है।
Per facilitare la memorizzazione delle tradizioni orali, ogni deliberazione o tradizione veniva riassunta in una frase concisa.
मौखिक परंपराओं को रटने में मदद देने के लिए, हर नियम या परंपरा को छोटा करके एक संक्षिप्त, लघु सूक्ति बना दिया गया था।
Nel giugno 1997 Lobina vide il libro Conoscenza e fu attratta dalla frase “La conoscenza che conduce”.
जून १९९७ में ज्ञान पुस्तक उसके हाथ लगी और उसके शीर्षक को देखकर उसमें दिलचस्पी जागी।
Potete dare enfasi a un particolare punto fermandovi e rileggendo la parola o la frase.
किसी खास बात पर ज़ोर देने के लिए आप पढ़ते-पढ़ते बीच में ही रुककर खास शब्द या भाग को दोबारा पढ़ सकते हैं।
Questa frase, attribuita a sir Robert Walpole, primo ministro britannico del XVIII secolo, riassume bene il fatto che spesso, nel corso della storia, gli interessi egoistici hanno prevalso sulla lealtà.
यह इस तथ्य का अच्छी तरह से संक्षिप्त विवरण देता है कि पूरे इतिहास में अक्सर वफ़ादारियाँ स्वार्थी लाभ के लिए बेची जा चुकी हैं।
4 Preparate una frase introduttiva: Scegliete attentamente le parole che userete per presentarvi e iniziare la conversazione.
४ अपने आरम्भिक शब्दों को तैयार कीजिए: सावधानीपूर्वक उन शब्दों को चुनिए जिन्हें आप अपना परिचय देने और एक वार्तालाप शुरू करने के लिए इस्तेमाल करने की योजना बनाते हैं।
Quest’ultima frase, riportata in Atti 20:35, è citata solo dall’apostolo Paolo, anche se il senso si ritrova nei Vangeli.
ये आखिरी उदाहरण प्रेरितों 20:35 में दर्ज़ है। इसका हवाला सिर्फ प्रेरित पौलुस ने दिया जबकि इन शब्दों का सार सुसमाचार की किताबों में पाया जाता है।
quindi chiamare una frase X e l'altra frase ha il modello X Y condizionale allora si sono in grado di dedurre Y e non è possibile avere tutte le regole della logica inferenza.
तब एक वाक्य एक्स कॉल और अन्य वाक्य एक्स सशर्त वाई पैटर्न तो आप कर रहे है वाई अनुमान करने और आप inferencing तर्क के सभी नियमों का नहीं हो सकता सक्षम. वे finitary हैं.
E negli anni in cui sono stata, abbiamo investigato e portato avanti una campagna, ho constatato più e più volte che ciò che rende la corruzione possibile su scala globale, non è solo l'avidità o l'abuso di potere o quella frase nebulosa, "governo debole".
और उन वर्षों में जब मैं, और हम सब ये अभियान चला रहे हैं और जांच कर रहे हैं, मैंने बार बार ये देखा है कि क्या है जो भ्रष्टाचार को वैश्विक, विशाल स्तर पे संभव करता है, यह केवल लालच या ताकत का गलत इस्तेमाल नहीं है या वह असपष्ट वाक्यांश "कमजोर प्रशाशन".
“La frase è lasciata a mezz’aria”, osserva il biblista Gordon Wenham, e sta a noi completare il senso del pensiero di Dio, che presumibilmente è: “fammelo espellere dal giardino”.
विद्वान गॉर्डन वेनहम कहते हैं, “यह वाक्य आधे में ही खत्म हो जाता है,” और परमेश्वर के बाकी शब्द क्या होंगे इसका अनुमान लगाने की ज़िम्मेदारी हम पर छोड़ दी गयी है। और आगे के शब्द शायद ये थे, “मैं इसे बाग से निकाल देता हूँ।”
Forse alla frase: “Alla legge e all’attestazione!”
शायद इस वचन की: “व्यवस्था और साक्षी पर ध्यान दो!”
Nel 1535, Enrico aggiunse la "frase delle supremazia" al titolo reale, che si trasformò in "Enrico ottavo, per grazia di Dio, re d'Inghilterra e Francia, difensore della fede, signore d'Irlanda e capo supremo in terra della Chiesa d'Inghilterra".
सन 1535 में, हेनरी ने "प्रमुखता वाक्यांश" जोड़ा, जिससे शाही शैली अब "हेनरी अष्टम, ईश्वर की कृपा से, इंग्लैंड और फ्रांस के राजा, विश्वास के रक्षक, आयरलैंड के तथा पूरी पृथ्वी पर चर्च ऑफ इंग्लैंड के सर्वोच्च प्रमुख लॉर्ड (Henry the Eighth, by the Grace of God, King of England and France, Defender of the Faith, Lord of Ireland and of the Church of England in Earth Supreme Head) बन गई।
altrettanto comune quanto la frase "30 sotto 30"
बस जैसा आम स्थान व "30 से कम 30" जैसा वाक्यांश।
Quando un gesto o una frase ci sembra scortese, cerchiamo di essere di mente aperta e di perdonare con amore.
याद रखिए, दूसरे किस वजह से कुछ कहते या करते हैं, उसकी पूरी जानकारी आपको नहीं है।
Due famiglie, i Neill e i Carano, nostri buoni amici, udirono la mia frase.
नील और कारानो नामक दो परिवारों ने मेरी बात सुन ली। वे हमारे अच्छे दोस्त थे।

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में frase के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।