इतालवी में sgabello का क्या मतलब है?

इतालवी में sgabello शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में sgabello का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में sgabello शब्द का अर्थ तिपाई है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sgabello शब्द का अर्थ

तिपाई

noun

और उदाहरण देखें

Questo adempì la profezia di Salmo 110:1, dove Dio gli dice: “Siedi alla mia destra finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi”.
इससे भजन ११०:१ की भविष्यवाणी पूरी हुई, जहाँ परमेश्वर उसे कहता है: “तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”
34 Davide infatti non ascese al cielo; eppure lui stesso dice: ‘Geova* ha detto al mio Signore: “Siedi alla mia destra 35 finché non avrò fatto dei tuoi nemici uno sgabello per i tuoi piedi”’.
34 दाविद स्वर्ग नहीं गया, मगर वह खुद कहता है, ‘यहोवा* ने मेरे प्रभु से कहा, “तू तब तक मेरे दाएँ हाथ बैठ, 35 जब तक कि मैं तेरे दुश्मनों को तेरे पाँवों की चौकी न बना दूँ।”’
Alcuni anni dopo che Gesù era asceso al cielo, l’apostolo Paolo scrisse: “Quest’uomo [Gesù] offrì un solo sacrificio per i peccati in perpetuo e si mise a sedere alla destra di Dio, aspettando quindi fino a che i suoi nemici fossero posti a sgabello dei suoi piedi”.
यीशु के स्वर्ग जाने के कुछ साल बाद, प्रेरित पौलुस ने बताया, “यह व्यक्ति [यीशु] तो पापों के बदले एक ही बलिदान सर्वदा के लिये चढ़ाकर परमेश्वर के दहिने जा बैठा। और उसी समय से इस की बाट जोह रहा है, कि उसके बैरी उसके पांवों के नीचे की पीढ़ी बनें।”
Sono del tutto consapevoli che questa terra è il simbolico sgabello dei piedi di Dio, e desiderano sinceramente che questo globo terrestre sia portato a una condizione di attrattiva e bellezza tali da meritare che egli vi faccia riposare i suoi piedi.
वे पूर्ण रूप से समझते हैं कि यह पृथ्वी परमेश्वर की प्रतीकात्मक चरणों की चौकी है, और वे सच्चे दिल से चाहते हैं कि इस नीरस गोले को मनोहरता और सुन्दरता की उस अवस्था तक लाया जाए, जिस से यह उसके पैरों को यहाँ टिकाने के लायक हो।
□ Cosa ha promesso Geova riguardo al suo simbolico sgabello, la terra?
□ यहोवा ने अपने प्रतीकात्मक “चरणों की चौकी, इस पृथ्वी के बारे में क्या वादा किया है?
+ 12 Quest’uomo, invece, ha offerto un solo sacrificio per i peccati, una volta per sempre, e si è seduto alla destra di Dio,+ 13 aspettando che i suoi nemici siano ridotti a uno sgabello per i suoi piedi.
+ 12 मगर इस इंसान ने पापों के लिए एक ही बलिदान हमेशा के लिए चढ़ा दिया और परमेश्वर के दाएँ हाथ जा बैठा। + 13 तब से वह उस वक्त का इंतज़ार कर रहा है जब उसके दुश्मनों को उसके पाँवों की चौकी बना दिया जाएगा।
3 Prima potremmo considerare perché la terra è definita ‘lo sgabello dei piedi’ di Geova.
3 सबसे पहले, आइए इस बात पर गौर करें कि पृथ्वी को यहोवा के “चरणों की चौकी” किस लिए कहा गया है।
(La Bibbia Concordata) Riconoscendo che qui nel testo ebraico ricorre il nome di Dio, la Traduzione del Nuovo Mondo dice: “Espressione di Geova al mio Signore: ‘Siedi alla mia destra finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi’”.
(किंग जेम्स् वर्शन) यह स्वीकार करते हुए कि इब्रानी मूल-पाठ में यहाँ परमेश्वर का नाम आता है, न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन बाइबल कहती है: “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी है: ‘मेरे दाहिने हाथ बैठ जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न बना दूं।’”
Tutta la terra abitata è il simbolico sgabello di Geova Dio.
संपूर्ण बसी हुई पृथ्वी यहोवा परमेश्वर की प्रतीकात्मक चरणों की चौकी है।
+ 48 Tuttavia l’Altissimo non dimora in case fatte da mani umane,+ proprio come dice il profeta: 49 ‘Il cielo è il mio trono,+ e la terra è lo sgabello dei miei piedi.
+ 48 फिर भी, परम-प्रधान परमेश्वर हाथ के बनाए भवनों में नहीं रहता,+ ठीक जैसे एक भविष्यवक्ता ने बताया था, 49 ‘यहोवा* कहता है, स्वर्ग मेरी राजगद्दी है+ और पृथ्वी मेरे पाँवों की चौकी
5 Allo stesso modo, dopo la sua risurrezione Gesù sapeva di poter fare affidamento sulla promessa di Geova di ‘porre i suoi nemici a sgabello dei suoi piedi’.
५ उसके पुनरुत्थान के बाद, यीशु को उसी तरह मालूम था कि वह यहोवा की उक्ति पर भरोसा कर सकता था कि वह ‘उसके शत्रुओं को उसके चरणों की चौकी बना’ देते।
5 Quello di avvertire le persone è un provvedimento amorevole da parte del nostro magnanimo Creatore, che si interessa del benessere delle creature umane che vivono qui su questo simbolico sgabello dei suoi piedi.
५ यह पूर्व-चेतावनी महान सृष्टिकर्ता की ओर से एक प्रेमपूर्ण प्रबंध है, जो अपनी सांकेतिक चरणों की चौकी पर रहनेवाली मानवजाति के कल्याण में रूचि रखता है।
Paolo scrisse di lui: “Riguardo a quale degli angeli disse mai: ‘Siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi’?” — Ebrei 1:13.
उसके बारे में पौलुस ने लिखा: “स्वर्गदूतों में से उस ने किस से कब कहा, कि तू मेरे दहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों के नीचे की पीढ़ी न कर दूं?”—इब्रानियों १:१३.
*+ 34 Ma io vi dico: non giurate affatto,+ né per il cielo, perché è il trono di Dio, 35 né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi,+ né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re.
+ 34 लेकिन मैं तुमसे कहता हूँ, तुम कभी कसम न खाना,+ न स्वर्ग की क्योंकि वह परमेश्वर की राजगद्दी है, 35 न ही पृथ्वी की क्योंकि यह उसके पाँवों की चौकी है,+ न यरूशलेम की क्योंकि यह उस महाराजा का नगर है।
Per questo attese pazientemente alla destra di Dio fino al 1914, quando i suoi nemici furono posti a sgabello dei suoi piedi.
इसलिए वह 1914 तक सब्र दिखाते हुए परमेश्वर की दायीं तरफ बैठा रहा, जब तक कि उसके दुश्मनों को उसके पाँवों की चौकी न बना दिया गया।
13 Sotto ispirazione, Davide scrisse: “Espressione di Geova al mio Signore: ‘Siedi alla mia destra finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi’.
13 परमेश्वर की प्रेरणा से दाऊद ने लिखा: “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।
Ma io vi dico: Non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio, né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi, né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re”.
परन्तु मैं तुम से यह कहता हूं, कि कभी शपथ न खाना; न तो स्वर्ग की, क्योंकि वह परमेश्वर का सिंहासन है। न धरती की, क्योंकि वह उसके पांवों की चौकी है; न यरूशलेम की, क्योंकि वह महाराजा का नगर है।”
inchiniamoci davanti allo sgabello dei suoi piedi.
उसके पाँवों की चौकी के आगे झुकें।
Dovrebbe rafforzare la nostra fede e aumentare il nostro desiderio di presentarci spesso allo sgabello del Re d’eternità e di indugiare alla sua amorevole presenza.
और हमारे विश्वास का बल बढ़ना चाहिए तथा सनातन राजा के पैरों की चौकी के पास अक्सर जाने तथा उनके प्रेममय सान्निध्य में ठहरने की हमारी इच्छा बढ़नी चाहिए।
Un re potrebbe usare uno sgabello del genere per salire sul suo eccelso trono e poi per appoggiarvi i piedi.
एक राजा ऐसी चौकी पर पैर रखकर अपने ऊँचे सिंहासन पर विराजमान होता है और वह उसके पैर रखने के काम आती है।
34 Davide infatti non ascese al cielo; eppure lui stesso dice: ‘Geova ha detto al mio Signore: “Siedi alla mia destra 35 finché non avrò fatto dei tuoi nemici uno sgabello per i tuoi piedi”’+.
34 दाविद स्वर्ग नहीं गया, मगर वह खुद कहता है, ‘यहोवा* ने मेरे प्रभु से कहा, “तू तब तक मेरे दाएँ हाथ बैठ, 35 जब तक कि मैं तेरे दुश्मनों को तेरे पाँवों की चौकी न बना दूँ।”’
(Marco 6:3) Nei tempi biblici i falegnami erano impiegati nell’edilizia, fabbricavano mobili (tavoli, sgabelli, panche, ecc.) e costruivano attrezzi agricoli.
(मरकुस 6:3) बाइबल के ज़माने में बढ़ई को अलग-अलग तरह के काम करने पड़ते थे, जैसे घर बनाना, मेज़, कुर्सी, बेंच वगैरह बनाना और खेती-बाड़ी में काम आनेवाली दूसरी चीज़ें बनाना।
No, perché sia Pietro che Paolo dissero che dopo la sua risurrezione in lui si era adempiuta la profezia di Salmo 110:1: “Espressione di Geova al mio Signore: ‘Siedi alla mia destra finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi’”.
जी नहीं। क्योंकि पतरस और पौलुस, दोनों ने कहा था कि यीशु के पुनरुत्थान पाने और स्वर्ग जाने के बाद भजन 110:1 की यह भविष्यवाणी उस पर पूरी हुई: “मेरे प्रभु से यहोवा की वाणी यह है, कि तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”
+ 18 C’erano 6 gradini che portavano al trono, e attaccato a esso c’era uno sgabello d’oro; il trono aveva braccioli ai lati, e 2 leoni+ stavano accanto ai braccioli.
+ 18 राजगद्दी तक जाने के लिए छ: सीढ़ियाँ थीं और राजगद्दी से पाँवों की चौकी लगी थी जो सोने की थी। राजगद्दी के दोनों तरफ हाथ रखने के लिए टेक बनी थी और दोनों तरफ टेक के पास एक-एक शेर+ खड़ा हुआ बना था।
Nelle Scritture Ebraiche, a cosa si può riferire l’espressione “sgabello dei piedi”?
इब्रानी शास्त्र में, शब्द “चरणों की चौकी” किसके लिए इस्तेमाल होते थे?

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में sgabello के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।