फ़्रेंच में contrainte का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में contrainte शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में contrainte का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में contrainte शब्द का अर्थ प्रतिबंध, निरोध, निरोध, प्रतिबंध, सीमा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

contrainte शब्द का अर्थ

प्रतिबंध

noun

1) L’anonymat dont jouit le touriste le libère des contraintes sociales qui pèsent sur lui ordinairement.
(१) गुमनाम रहने के कारण पर्यटक अपने देश के सामाजिक प्रतिबंधों से ख़ुद को आज़ाद समझता है

निरोध

noun

निरोध, प्रतिबंध

noun

सीमा

noun

Impossible de satisfaire les contraintes
सीमाओं को पूरा नहीं कर सकता

और उदाहरण देखें

Alors je me suis contraint et j’ai offert l’holocauste. ” — 1 Samuel 13:8-12.
सो मैं ने अपनी इच्छा न रहते भी होमबलि चढ़ाया।”—1 शमूएल 13:8-12.
Toutefois, un changement politique nous a contraints à partir pour le Vietnam du Sud.
फिर कम्बोडिया में राजनैतिक उथल-पुथल की वजह से हमें वहाँ से दक्षिण वियतनाम जाना पड़ा।
Selon un rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, publié à peine cinq jours après l’assaut, ont dénombrait à la fin 2013 pas moins de 51,2 millions de personnes contraintes au déplacement à travers le monde, à savoir six millions de plus que l’année précédente, soit le nombre le plus important depuis la Seconde Guerre mondiale.
हमले के सिर्फ़ पाँच दिन बाद जारी की गई संयुक्त राष्ट्र शरणार्थी उच्चायुक्त की रिपोर्ट के अनुसार, 2013 के अंत में, दुनिया में 51.2 मिलियन जबरन विस्थापित लोग थे, यह संख्या पिछले साल की तुलना में छह मिलियन ज़्यादा है, और द्वितीय विश्व युद्ध के बाद से सबसे बड़ी संख्या है।
Selon vous, quelles contraintes nucléaires spécifiques sont nécessaires à la suite du Plan d’action global conjoint dans le domaine de l’enrichissement ou d’autres activités nucléaires ?
आपके विचार में समृद्धि या अन्य परमाणु गतिविधियों के क्षेत्र में JCPOA के बाद कौन-सी विशेष परमाणु बाधाएं आवश्यक हैं?
“ Par nos voisins ”, a déploré amèrement une jeune fille contrainte de fuir son village.
“हमारे ही पड़ोसियों ने,” एक लड़की ने अफ़सोस से कहा जिसे अपने ही गाँव से खदेड़ दिया गया था।
Et elle ajoute: “La religion était à mes yeux une institution ridicule, une simple contrainte sociale.”
“मेरे लिए गिरजा बेकार की बात और सिर्फ़ एक सामाजिक माँग थी,” उसने आगे कहा।
Malgré la fragilité de l’argile, dont est faite “ la descendance des humains ”, les dominations comparables au fer ont été contraintes de composer avec le peuple sur la manière de le gouverner (Daniel 2:43 ; Job 10:9).
आज हम यही पाते हैं, दुनिया में कुछ तानाशाह सरकारें लोहे की तरह सख्त हैं तो दूसरी तरफ लोकतंत्र सरकारें मिट्टी की तरह नरम।
Si nous sommes maintenant tous contraints par le même budget carbone, et que certains pays du monde ont besoin d'augmenter leurs émissions, cela implique que les émissions des autres pays doivent être réduites.
और अब, जब कार्बन बजट को वही रखने का बंधन है, याने की कुछ भागों में उत्सर्जन बडाना होगा, तो अन्य भागों में उत्सर्जन कम करना होगा
Erreur des contraintes
प्रतिबन्ध में त्रुटि
Les manifestants pacifiques de Hong Kong, avec leurs fameux parapluies et leurs symboliques conteneurs remplis de sacs poubelle, ne se laisseront pas balayés des rues comme de simples ordures, ou contraints à la soumission par les lacrymogènes et autres gaz au poivre.
हांगकांग में अपने छातों और कचरा इकट्ठा करने के बैगों के साथ शांतिपूर्ण प्रदर्शन करनेवाले लोग, खुद को कचरे की तरह सड़कों पर बिखरने नहीं देंगे या आँसू गैस और मिर्च के स्प्रे के दबाव के आगे झुक नहीं जाएँगे।
Lorsque l’Eucharistie devint quotidienne, les prêtres se virent par conséquent contraints à une continence absolue.
जब चर्च ने हर दिन कम्यूनियन शुरू किया तो इसका अर्थ था कि पादरियों को हमेशा ही लैंगिक संभोग से दूर रहना था।
Il a donc été contraint de rester à la maison, ce qui était loin de le réjouir.
इसका मतलब था कि वे घर की चारदीवारी में क़ैद हो गए, जो उन्हें बिलकुल भी पसंद नहीं था।
Cette route attire ceux qui veulent laisser libre cours à leurs pensées et à leurs actions, sans règles ni contraintes.
यह उन लोगों को आकर्षक लगता है जो अपनी पसन्द के अनुसार सोचना और जीना चाहते हैं—बिना किसी नियम, बिना किसी बाध्यता के।
L’apôtre Pierre leur écrit: “J’adresse donc aux anciens qui sont parmi vous l’exhortation que voici, car moi aussi je suis ancien avec eux et témoin des souffrances du Christ, ayant part également à la gloire qui doit être révélée: Faites paître le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais de bon gré; non par amour du gain déshonnête, mais avec empressement; non pas comme des gens qui commandent en maîtres à ceux qui sont l’héritage de Dieu, mais en devenant des exemples pour le troupeau.
इस सम्बंध में, प्रेरित पतरस ने लिखा: “तुम में जो प्राचीन हैं, मैं उन की नाईं प्राचीन और मसीह के दुःखों का गवाह और प्रगट होनेवाली महिमा में सहभागी होकर उन्हें यह समझाता हूँ कि परमेश्वर के उस झुंड की, जो तुम्हारे बीच में है, रखवाली करो; और यह दबाव से नहीं, परन्तु परमेश्वर की इच्छा के अनुसार आनन्द से, और नीच कमाई के लिए नहीं, पर मन लगा कर। और जो लोग तुम्हें सौंपे गए हैं, उन पर अधिकार न जताओ, बरन झुंड के लिए आदर्श बनो।
□ En quel sens l’amour du Christ nous contraint- il à servir Jéhovah?
□ यीशु का प्रेम हमें यहोवा की सेवा करने के लिए कैसे विवश करता है?
L’article 8 de la Directive de 2011 concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre cette infraction stipule ce qui suit : « Les États membres prennent, dans le respect des principes fondamentaux de leur système juridique, les mesures nécessaires pour veiller à ce que les autorités nationales compétentes aient le pouvoir de ne pas poursuivre les victimes de la traite des êtres humains et de ne pas leur infliger de sanctions pour avoir pris part à des activités criminelles auxquelles elles ont été contraintes en conséquence directe du fait d’avoir fait l’objet de l’un des actes visés à l’article 2.
मानव तस्करी रोकने और इसका सामना करने संबंधी 2011 EU निर्देश का अनुच्छेद 8 यह प्रावधान करता है: “सदस्य देश, अपनी कानूनी प्रणालियों के बुनियादी सिद्धांतों के अनुसार, यह सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक उपाय करेंगे कि सक्षम प्राधिकारी ऐसे मानव तस्करी के पीड़ितों पर उनके आपराधिक गतिविधियों में शामिल होने के लिए मुकदमेबाज़ी या जुर्माना नहीं लगाने के लिए सक्षम होंगे, जिसके लिए पीड़ित को अनुच्छेद 2 में उल्लिखित किसी भी कार्य [अर्थात, मानव तस्करी से संबंधित अपराध] के प्रत्यक्ष परिणामस्वरूप अपराध करने के लिए मजबूर किया गया हो।”
Heure de début de la contrainte
सीमा प्रारंभ समय
Déclaration du secrétaire Pompeo À l’occasion de la Journée mondiale des réfugiés, nous nous joignons au Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés et à nos partenaires internationaux pour rendre hommage à la force, au courage et à la résilience dont font preuve les millions de réfugiés dans le monde qui ont été contraints de fuir leur foyer pour cause de persécutions et de conflits.
विश्व शरणार्थी दिवस पर, हम विश्व भर के उन लाखों शरणार्थियों की ताकत, साहस और मुश्किलों से शीघ्र उबरने की क्षमता को याद करते हुए संयुक्त राष्ट्र शरणार्थी उच्चायुक्त और अपने अंतर्राष्ट्रीय साझेदारों के साथ जुड़ते हैं जिन्हें उत्पीड़न और संघर्ष के कारण अपने घरों से भागने के लिए मजबूर होना पड़ा है।
Et maintenant, si vous avez le choix, montez au pays, et souvenez-vous des paroles que je vous dis, que si vous allez, vous périrez aussi ; car c’est ainsi que l’Esprit du Seigneur me contraint de parler.
और अब, यदि तुम चाहते हो, तो प्रदेश जाओ, और मेरे उन शब्दों को याद रखना जो मैंने तुमसे कहता हूं, कि यदि तुम जाओगे तो तुम भी नष्ट हो जाओगे; क्योंकि प्रभु की आत्मा ने मुझ पर दबाव डाला है कि मैं ऐसा कहूं ।
Contraintes de l' entité
एंटिटी प्रतिबन्ध
“ Faites paître le troupeau de Dieu qui vous est confié, non par contrainte, mais de bon gré.
“परमेश्वर के झुंड की, जो तुम्हारी देख-रेख में है, चरवाहों की तरह देखभाल करो और ऐसा मजबूरी में नहीं बल्कि खुशी-खुशी करो।”—1 पत.
Fin de la contrainte
प्रतिबंध समाप्त
Si un Israélite tombé dans la pauvreté était contraint de se vendre en esclavage à un non-Israélite, un membre de sa famille pouvait le racheter (ou fournir une rançon) en payant un prix équivalant à la valeur de l’esclave (Lévitique 25:47-49).
अगर कोई इस्राएली इतना दरिद्र हो जाए कि खुद को किसी गैर-इस्राएली के हाथ बेचकर उसका दास बन जाए, तो उसका करीबी रिश्तेदार दाम फेरकर उसे छुड़ा सकता था (या उसकी छुड़ौती दे सकता था)। लेकिन यह दाम उस दास की कीमत के बिलकुल बराबर होना था।
De même, les villes peuvent assouplir leurs contraintes d'occupation des sols, comme la taille des lots, afin d'autoriser des projets à plus forte densité et donc à plus grande valeur.
इसी तरह, नगरों द्वारा यूनिट के आकार की अपेक्षाओं जैसे भूमि के उपयोग संबंधी प्रतिबंधों में ढील दी जा सकती है, ताकि उच्च-घनत्व वाली, और इस प्रकार अधिक मूल्यवान, परियोजनाओं के लिए अनुमति दी जा सके।
PRINCIPE BIBLIQUE : « [Fais] cette bonne action, non pas sous la contrainte, mais de ton plein gré » (Philémon 14).
पवित्र शास्त्र की सलाह: “तू किसी दबाव में आकर नहीं बल्कि अपनी मरज़ी से भला काम करे।” —फिलेमोन 14.

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में contrainte के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

contrainte से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।