फ़्रेंच में dessert का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में dessert शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में dessert का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में dessert शब्द का अर्थ मिठाई, मिठाई (दही-चीनी) है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
dessert शब्द का अर्थ
मिठाईnoun Le riz jorda est un dessert typique des mariages. जॉर्दा चावल शादियों में परोसे जाने वाला एक विशिष्ट मिठाई के रूप में जाना जाता है। |
मिठाई (दही-चीनी)noun |
और उदाहरण देखें
16 Alors le droit habitera dans le désert, 16 तब उस वीराने में न्याय का बोलबाला होगा, |
Celui qui fit aller à la droite de Moïse Son bras magnifique ; Celui qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom de durée indéfinie ; Celui qui les fit marcher à travers les eaux houleuses, si bien que, comme un cheval dans le désert, ils ne trébuchèrent pas ? जिसने उनके मध्य अपना पवित्र आत्मा डाला, जिसने अपनी महिमामय भुजा को मूसा के दाहिने हाथ कर दिया, जिसने उनके सामने जल को दो भाग करके सदाकाल के लिए नाम कमाया, जिसने समुद्र की गहराइयों में से उनकी अगुवाई की, वह कहां है? जैसे जंगल में घोड़े को, वैसे ही उनको भी ठोकर न लगी। |
(Luc 4:1 ; Marc 1:12.) Pendant les 40 jours qu’il a passés dans le désert, Jésus a eu le temps de méditer profondément sur la question de la souveraineté soulevée par Satan et sur ce que lui, Jésus, devait faire pour défendre la souveraineté de Jéhovah. (लूका 4:1, NHT; मरकुस 1:12) यीशु वहाँ 40 दिन तक, विश्व की हुकूमत के उस मसले पर मनन करता रहा, जो शैतान ने उठाया था। इतना ही नहीं, यहोवा की हुकूमत को बुलंद करने के लिए उसे जो रास्ता इख्तियार करना था, उस पर भी वह गहराई से सोचता रहा। |
5 « Qui est cette femme qui monte du désert, 5 “यह कौन है जो अपने साजन की बाँहों में बाँहें डाले वीराने से चली आ रही है?” |
Et de même qu’il éleva le serpent d’airain dans le désert, de même serait aélevé celui qui viendrait. और जैसे उसने निर्जन प्रदेश में पीतल के सांप को उठाया था, वैसे ही वह जो आएगा उसे भी ऊपर उठाया जाएगा । |
Mais, la prochaine fois que vous savourerez votre dessert glacé préféré, remerciez les Romains pour leur rafraîchissante découverte. लेकिन जब आप अगली बार भोजन के अन्त में अपने मनपसंद हिमशीत मिष्ठान्न का मज़ा लें, चाहे सॉरबे हो या आइसक्रीम, तब उन प्राचीन रोमियों को एक ऐसे ताज़गी देने वाले विचार को ढूँढ निकालने के लिए धन्यवाद दीजिए! |
Cela leur rappelait qu’à une époque, dans le désert, ils avaient vécu dans des huttes. इस तरह उन्हें याद दिलाया जाता था कि उनके पूर्वज एक वक्त वीराने में झोंपड़ियों में रहा करते थे। |
19 et à cause de la rareté des provisions parmi les brigands ; car voici, ils n’avaient que de la viande pour leur subsistance, viande qu’ils se procuraient dans le désert ; 19 और डाकुओं में भोजन सामग्रियों की कमी के कारण; क्योंकि देखो, उनके पास उनकी जीविका के लिए मांस के अलावा कुछ भी नहीं था, उस मांस के अलावा जिसे उन्होंने निर्जन प्रदेशों में हासिल किया था । |
D11 DÉSERT DE JUDÉE घ10 यहूदिया का वीराना |
Étapes des Israélites dans le désert (1-49) वीराने में इसराएल के पड़ाव (1-49) |
Désert de Parân पारान वीराना |
4 Néanmoins, après de nombreux jours d’errance dans le désert, nous dressâmes nos tentes dans le lieu où nos frères avaient été tués, qui était près du pays de nos pères. 4 फिर भी, काफी दिनों तक निर्जन प्रदेश में भटकने के पश्चात हमने उस स्थान पर अपने तंबू लगाए जहां हमारे भाइयों को मारा गया था, जोकि हमारे पूर्वजों के प्रदेश के निकट था । |
4 Mais voici, aLaman et Lémuel, j’éprouve des craintes extrêmes à cause de vous, car voici, il m’a semblé voir, dans mon songe, un désert sombre et désolé. 4 लेकिन देखो, लमान और लेमुएल, तुम्हारे कारण मैं बहुत भयभीत हूं; क्योंकि देखो, मैं सोचता हूं कि मैंने अपने सपने में एक अंधकारपूर्ण और सुनसान निर्जन प्रदेश को देखा है । |
9 Et il arriva que je fis cacher les femmes et les enfants de mon peuple dans le désert ; et je fis rassembler tous mes hommes âgés qui pouvaient porter les armes, et aussi tous mes jeunes hommes qui étaient capables de porter les armes, pour livrer bataille aux Lamanites ; et je les plaçai dans leurs rangs, chaque homme selon son âge. 9 और ऐसा हुआ कि मैंने अपने लोगों की स्त्रियों और बच्चों को निर्जन प्रदेश में छिपा दिया और अपने सभी नौजवानों और उन वृद्धों को जो हथियार चला सकते थे, एकत्रित करके युद्ध में चलने की आज्ञा दी; और मैंने हर एक को उनकी आयु के अनुसार नियुक्त किया । |
David et ses hommes aident les bergers de Nabal à protéger leur petit bétail contre les voleurs qui errent dans le désert. — 1 Samuel 25:14-16. दाऊद और उसके साथियों ने वीराने में घूमते चोरों से भेड़-बकरियों को बचाने में नाबाल के चरवाहों की मदद की।—१ शमूएल २५:१४-१६. |
À l’est des montagnes de Juda se trouve le désert du même nom. यहूदा के पहाड़ों के पूर्व में यहूदा का वीराना है, जिसे यशीमोन भी कहा जाता है, अर्थात् “रेगिस्तान।” |
Vous rappelez- vous ce qui arriva aux Israélites lorsqu’ils errèrent dans le désert pendant 40 ans? क्या आप याद करते हैं कि जब इस्राएली लोग वीराने में ४० वर्ष घूम रहे थे, तब उन्हें क्या हुआ था? |
Dans le désert du Sinaï, la nation d’Israël s’est déclarée vouée à Dieu en tant que groupe. एक समूह के रूप में, इस्राएल की जाति ने परमेश्वर के प्रति अपने समर्पण की घोषणा सीनै के वीराने में की। |
17 Toute la communauté des Israélites partit du désert de Sîn+ ; ils avancèrent par étapes, selon l’ordre de Jéhovah+, et ils campèrent à Refidim+. 17 इसराएलियों की पूरी मंडली यहोवा के आदेश के मुताबिक सीन वीराने से आगे बढ़ी। + वे जगह-जगह से होते हुए रपीदीम+ पहुँचे और वहाँ उन्होंने डेरा डाला। |
Dans le livre de la Révélation, qu’indique la vision de “ Babylone la Grande ” au sujet des éléments que sont les “ eaux ” et “ un désert ”, et que représentent les “ eaux ” ? ‘बड़े बाबुल’ के बारे में प्रकाशितवाक्य के दर्शन में, “जल” और “निर्जन प्रदेश” का ज़िक्र कैसे किया गया है और “जल” का क्या मतलब है? |
2 Mais voici, il n’y avait pas de bêtes sauvages ni de gibier dans ces terres qui avaient été désertées par les Néphites, et il n’y avait pas de gibier pour les brigands, sauf dans le désert. 2 परन्तु देखो, जिन स्थानों को नफाइयों ने उजाड़ दिया था उन स्थानों पर न तो जंगली पशु थे और न ही कोई शिकार, और निर्जन प्रदेश के अलावा डाकुओं के लिए कहीं शिकार नहीं था । |
Hélaman, fils d’Hélaman, devient grand juge — Gadianton dirige la bande de Kishkumen — Le serviteur d’Hélaman tue Kishkumen, et la bande de Gadianton s’enfuit dans le désert. हिलामन, हिलामन का बेटा, मुख्य न्यायी बनता है—गडियन्टन किश्कूमन की टोली का नेतृत्व करता है—हिलामन के सेवक किश्कूमन की हत्या कर देते हैं, और गडियन्टन की टोली भागकर निर्दन प्रदेश में चली जाती है । |
27 Et il arriva que le roi envoya une aproclamation dans tout le pays, parmi tout son peuple qui était dans tout son pays, qui était dans toutes les régions alentour, lequel pays touchait même à la mer, à l’est et à l’ouest, et qui était séparé du pays de bZarahemla par une étroite bande de désert, qui allait de la mer de l’est jusqu’à la mer de l’ouest, et tout autour dans les régions frontières du bord de la mer, et les régions frontières du désert qui était au nord près du pays de Zarahemla, à travers les régions frontières de Manti, près de la source du fleuve Sidon, allant de l’est vers l’ouest — et c’était ainsi que les Lamanites et les Néphites étaient séparés. 27 और ऐसा हुआ कि राजा ने पूरे प्रदेश में घोषणा की, उसके अपने प्रदेश के लोगों में, अपने आसपास के क्षेत्रों में, समुद्र की सीमाओं पर, पूर्व और पश्चिम में, और निर्जन स्थान में पतली सड़क द्वारा जराहेमला से विभाजित क्षेत्रों में जो कि पश्चिम के समुद्रतट से पूर्व के समुद्रतट की ओर, और समुद्र के किनारे से लगी सीमा पर जा रही थी, और निर्जन स्थान की सीमाओं पर जो कि पूर्व से पश्चिम की ओर बहते हुए सिदोन नदी के उद्गम से मण्टी की सीमाओं द्वारा होकर जराहेमला के प्रदेश के उत्तर में था—और इस प्रकार लमनाई और नफाई विभाजित थे । |
Moïse ne pouvait assurer tout seul la direction de plusieurs millions de personnes se déplaçant au milieu d’un désert dangereux. इतने सारे लोगों की निगरानी करना अकेले मूसा के लिए भारी पड़ रहा था। |
Elle était gardée dans une tente, ou tabernacle, qui fut déplacée d’un lieu à l’autre durant les pérégrinations d’Israël dans le désert, puis en Terre promise. यह संदूक, तंबू या निवासस्थान में रखा जाता था और जब इस्राएली जंगल में एक जगह से दूसरी जगह जाते तो इसे साथ ले जाते और इस तरह यह वादा किए हुए देश में उनके साथ पहुँचा। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में dessert के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
dessert से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।