फ़्रेंच में fond का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में fond शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में fond का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में fond शब्द का अर्थ तह है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

fond शब्द का अर्थ

तह

noun (Partie la plus loin dans la direction de la gravité.)

La perspicacité est la faculté de discerner le fond d’une situation.
अंदरूनी समझ का मतलब, एक मामले की तह तक जाने की काबिलीयत है।

और उदाहरण देखें

AfterStep Classic, un gestionnaire de fenêtres fondé sur AfterStep v#Name
आफ्टरस्टेप क्लासिक, एक विंडो प्रबंधक जो आफ्टरस्टेप सं. #. # पर आधारित हैName
” Les chrétiens entrent dans ce “ repos de sabbat ” en obéissant à Jéhovah et en poursuivant la justice fondée sur la foi dans le sang versé de Jésus Christ (Hébreux 3:12, 18, 19 ; 4:6, 9-11, 14-16).
मसीही, यहोवा की आज्ञा मानने, यीशु मसीह के बहाए लहू पर विश्वास करने और धार्मिकता का पीछा करने के ज़रिए इस ‘सब्त के विश्राम’ में प्रवेश करते हैं।
Quand, pendant les années 80, les yakuzas ont vu la facilité avec laquelle on pouvait emprunter et gagner de l’argent, ils ont fondé des sociétés et sont entrés de plain-pied dans le secteur immobilier et sur le marché boursier.
जब याकूज़ा ने देखा कि ८०-आदि के दौरान पैसा उधार लेना और कमाना कितना आसान था, तब उन्होंने कंपनियाँ बनायीं और भूसंपत्ति और मूलधन सट्टेबाज़ी में कूद पड़े।
“ Des générations d’adolescents armés de lampes de poche ont dévoré leurs histoires favorites en cachette sous leur drap, posant ainsi les fondements de leur éducation littéraire et de leur myopie. ”
न्यूसलैट्टर कहता है, “पीढ़ियों से किशोरों ने अपनी मनपसंद कहानियों को टॉर्च के सहारे, चादर के नीचे पढ़ने का आनंद उठाया है और ऐसा करने के द्वारा उन्होंने न सिर्फ अपनी स्कूली शिक्षा के लिए बल्कि निकट दृष्टिदोष के लिए भी नींव डाल दी।”
Tout en expliquant que les fondateurs du bouddhisme, du christianisme et de l’islam avaient des points de vue différents sur les miracles, une encyclopédie (The Encyclopedia of Religion) fait cette observation : “ L’histoire de ces religions démontre sans conteste que les miracles et les récits de miracles ont toujours fait partie intégrante de la vie religieuse de l’homme.
द इनसाइक्लोपीडिया ऑफ रिलिजन बताती है कि बौद्ध, ईसाई और इस्लाम धर्म की नींव डालनेवाले, चमत्कारों के बारे में बिलकुल अलग-अलग राय रखते थे, मगर इसमें लिखा है: “इन धर्मों के बाद के इतिहास से साफ ज़ाहिर होता है कि चमत्कार और चमत्कारों की कहानियाँ, इंसान के धार्मिक जीवन का एक अहम हिस्सा रही हैं।”
Parallèlement, suivaient de temps en temps des fondations de lits.
कभी-कभी कांटों के बिस्तर पर भी सोना पड़ता है।
Complétant cette connaissance, leur foi en ce qu’ils venaient d’apprendre de la bouche de Pierre posait le fondement qui leur a permis de se faire baptiser “ au nom du Père et du Fils et de l’esprit saint ”.
इस ज्ञान और पतरस से सीखी बातों पर विश्वास करने से, उन्हें एक आधार मिला कि “पिता और पुत्र और पवित्रात्मा के नाम से बपतिस्मा” लें।
6 Pour un chrétien, la présence aux réunions de la congrégation et le témoignage donné à autrui au sujet de sa foi fondée sur la Bible sont des aspects importants du vrai culte qui ne doivent pas être négligés (Romains 10:9, 10, 14 ; Hébreux 10:24, 25).
६ एक मसीही के लिए, कलीसिया सभाओं में उपस्थित होना और अपने बाइबल-आधारित विश्वास के बारे में दूसरों को साक्षी देना सच्ची उपासना के महत्त्वपूर्ण पहलू हैं जिनकी उपेक्षा नहीं की जानी है।
En 1962, alors qu’il était premier ministre de la Grande-Bretagne, Harold Macmillan s’est adressé en ces termes à la Chambre des communes: “Le fondement sur lequel étaient construites les Nations unies a été sapé.”
ब्रिटेन के भूतपूर्व प्रधान मंत्री हेरल्ड मेकमिलन ने १९६२ में ब्रिटेन के संसद को बताया कि “जिस नींव पर संयुक्त राष्ट्र को बनाया गया है वह उखड़ गई है।”
La disposition invitant les congrégations à faire des offrandes au Fonds de la Société pour Salles du Royaume illustre l’application de quel principe ?
उनकी आलोचना करने के बजाय जिनके बारे में हम सोचते हैं कि वे राज्य सेवा में और कर सकते हैं, हमें स्वयं व्यक्तिगत रूप से क्या करना चाहिए?
Vous pouvez également modifier la campagne ou son montant cible, ou supprimer la collecte de fonds à tout moment.
साथ ही, आप जब चाहें अभियान और लक्ष्य में बदलाव कर सकते हैं या फ़ंडरेज़र को मिटा सकते हैं.
Callum Rankine, du Fonds mondial pour la nature, a déclaré : “ Si les gens ont choisi le tigre comme animal favori, cela signifie qu’ils reconnaissent son importance, et le besoin qu’il y a de protéger cette espèce.
‘कुदरत के बचाव के लिए विश्वव्यापी फंड’ नाम के संगठन के कैलम रैंगकन ने बताया: “लोगों ने जब शेर को अपना मनपसंद जानवर चुना है, तो इसका मतलब है कि वे इस जानवर की अहमियत समझते हैं। इसलिए उम्मीद है कि वे इसके बचाव के लिए भी कुछ करेंगे।”
Human Rights Watch rend hommage à Ratnaboli Ray pour son leadership dans la lutte – souvent à ses risques et périls – pour favoriser en Inde la mise en place d’un système de soins de santé mentale fondée sur les droits des patients.
ह्यूमन राइट्स वॉच भारत को अधिकार आधारित मानसिक स्वास्थ्य देखभाल प्रणाली की ओर ले जाने की दिशा में किए जाने वाले संघर्ष - अक्सर बहुत ज्यादा व्यक्तिगत जोखिम उठाते हुए किए जाने वाले संघर्ष - का नेतृत्व करने के लिए रत्नावली का सम्मान करता है।
Expriment- ils le fond de leur pensée, ou répondent- ils pour la forme ?
साथ ही, आप यह भी जान सकेंगे: क्या वो दिल से जवाब देते हैं या सिर्फ किताब देखकर?
Un gestionnaire de fenêtres minimal fondé sur AEWM, avec en plus la gestion des bureaux virtuels et partiellement de GNOMEName
एईडबल्यूएम आधारित अल्प विंडो प्रबंधक, आभासी डेस्कटॉप तथा आंशिक ग्नोम समर्थन से बेहतर बनाया गयाName
Au fond de moi, je pensais que Dieu ne pourrait jamais me pardonner.
मैं मन-ही-मन सोचने लगा कि ईश्वर मुझे कभी माफ नहीं करेगा।
Les jeunes ont besoin d’une aide constante pour comprendre que l’obéissance aux principes divins est le fondement du meilleur mode de vie qui soit. — Isaïe 48:17, 18.
यदि युवा लोगों को यह समझना है कि ईश्वरीय सिद्धान्तों के प्रति आज्ञाकारिता सबसे अच्छी जीवन-शैली का आधार है तो उन्हें लगातार मदद की ज़रूरत है।—यशायाह ४८:१७, १८.
La prise du pouvoir en Russie par les bolcheviks jeta le fondement d’un nouvel empire, le bloc communiste, placé sous la houlette de l’Union soviétique.
उस वक्त पूरे रूस पर बॉल्शविक पार्टी ने जो कब्ज़ा कर लिया था उससे एक नये राज्य की बुनियाद डाली गई और वह राज्य था, साम्यवाद जिसके उभरने के पीछे सोवियत संघ का हाथ था।
13 De nos jours, les vrais chrétiens continuent de rejeter les coutumes populaires qui sont fondées sur des croyances religieuses contraires aux principes chrétiens.
13 आज सच्चे मसीहियों को भी ऐसे जाने-माने रिवाज़ों से दूर रहना चाहिए जो झूठे धर्म की धारणाओं पर आधारित हैं और मसीही सिद्धांतों के खिलाफ हैं।
4. a) En allant au fond des choses, qu’est- ce que les serviteurs de Jéhovah ont compris quant à l’origine de la doctrine de la Trinité et à l’effet de cet enseignement?
४. (अ) सतह के नीचे जाँच करके, यहोवा के लोगों ने त्रियेक के सिद्धान्त की बुनियाद और ऐसी शिक्षा से होनेवाले असर के बारे में क्या समझ लिया?
Or, le fondement d’un bon enseignement n’est pas la technique, mais quelque chose de bien plus important.
लेकिन अच्छी तरह सिखाना हमारे हुनर पर नहीं बल्कि एक बेहद ज़रूरी बात पर टिका है।
Mais elle n’a aucun fondement dans la Bible, qui déclare : “ Les vivants savent qu’ils mourront ; mais les morts, eux, ne savent rien. ” — Ecclésiaste 9:5.
हालाँकि यह आज भी एक जानी-मानी धारणा है, मगर बाइबल शिक्षा से बिलकुल मेल नहीं खाती, क्योंकि बाइबल कहती है: “जीवते तो इतना जानते हैं कि वे मरेंगे, परन्तु मरे हुए कुछ भी नहीं जानते।”—सभोपदेशक 9:5.
Dans certains pays comme Israël (à travers son programme Yozma) ou la Finlande (via son fonds Sitra), le gouvernement conserve une participation dans les innovations financées par l’État.
इसराइल (जिसमें योज़मा कार्यक्रम चलाया जा रहा है) और फिनलैंड (जिसमें सिट्रा कोष चलाया जा रहा है) जैसे कुछ देशों में, सरकार ने राज्य वित्तपोषित नवोन्मेष में अपनी हिस्सेदारी को बरकरार रखा है।
9 Au fond de sa prison, Jean le baptiseur a reçu de Jésus ce message encourageant : “ Les aveugles voient de nouveau, [...] et les morts sont relevés.
9 यीशु ने यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले को यह संदेश भेजा: “अन्धे देखते हैं . . . मुर्दे जिलाए जाते हैं।”
“ Et, ajoute Jésus, la pluie est tombée à verse, et les inondations sont venues, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, mais elle ne s’est pas effondrée, car elle avait été fondée sur le roc.
यीशु ने कहा: “और मेंह बरसा और बाढ़ें आईं, और आन्धियां चलीं, और उस घर पर टक्करें लगीं, परन्तु वह नहीं गिरा, क्योंकि उस की नेव चटान पर डाली गई थी।”

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में fond के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

fond से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।