स्पेनिश में aferrarse का क्या मतलब है?

स्पेनिश में aferrarse शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में aferrarse का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में aferrarse शब्द का अर्थ लटकाना, चिपकना, हठ करना, चिपक, लगाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

aferrarse शब्द का अर्थ

लटकाना

(hang)

चिपकना

(stick)

हठ करना

(insist)

चिपक

(stick)

लगाना

(stick)

और उदाहरण देखें

En medio del horror de la II Guerra Mundial, la gente dejó de aferrarse a las normas morales tradicionales y adoptó sus propios códigos de conducta.
दूसरे विश्वयुद्ध के दौरान, जब चारों तरफ के हालात बहुत ही खराब थे, तब लोग पीढ़ी-दर-पीढ़ी से चले आ रहे सही-गलत के स्तरों को मानने के बजाय, अपने मन-मुताबिक व्यवहार करने लगे।
¡Qué razón más poderosa para aferrarse al Dios verdadero!
सच्चे परमेश्वर से लिपटे रहने का यह क्या ही ज़बरदस्त कारण है!
Contribuye a que se sientan satisfechos y a que se resuelvan a aferrarse a su comisión de servicio sagrado (Filipenses 4:13).
तब वह मिशनरी सेवा में टिका रहेगा और इससे उसे बहुत खुशी मिलेगी।—फिलिप्पियों 4:13.
Así es, en vez de cerrarse a las ideas de los demás y aferrarse a puntos de vista personales, el anciano maduro cede.
एक प्रौढ़ प्राचीन दूसरों के विचारों को काटने या अपनी राय पर अड़े रहने के बजाय, उनकी मानेगा।
En vez de aferrarse a creencias que sin duda les eran preciadas, ella y otras personas como ella deberían, con el tiempo, hacerse “obediente[s] a la fe” revelada a través de Jesucristo (Juan 4:21-24, 39-41; Hechos 6:7).
यह बात सच है कि उसे अपने धर्म की शिक्षाओं से बड़ा लगाव था लेकिन उन्हीं शिक्षाओं से चिपके रहने के बजाय, उसे और दूसरे लोगों को यीशु मसीह द्वारा प्रकट किए गए “विश्वास को स्वीकार” करना था।—यूहन्ना 4:21-24,39-41; प्रेरितों 6:7, नयी हिन्दी बाइबिल।
No es nada fácil para los jóvenes aprender la verdad y aferrarse a ella.
जवानों के लिए सच्चाई सीखना, उसमें वफादार और दृढ़ बने रहना एक चुनौती है।
Al aferrarse obstinadamente al sistema que dominan y vedar la entrada a nuevos participantes, han dejado pocas opciones a los de fuera.
उस प्रणाली से हठपूर्वक चिपके रहकर जिस पर वे हावी हैं और नए प्रवेश करने वालों के लिए दरवाज़े बंद करके, उन्होंने बाहर रह गए लोगों के लिए बहुत कम विकल्प छोड़े हैं।
Sin embargo, el verbo griego original, que suele verterse “tocar”, significa también “sujetar”, “agarrar”, “aferrarse”, “asirse”, “retener”.
(यूहन्ना 20:17) लेकिन जिस मूल यूनानी क्रिया का अनुवाद ज़्यादातर बार ‘छूना’ किया जाता है, उसका मतलब है “लिपटना, जकड़ना, कसकर पकड़ना, पकड़ना।”
¿Cómo puede persistir un joven en la búsqueda de la verdad y aferrarse a ella sin el apoyo de sus padres?
माता-पिता की मदद के बगैर एक जवान किस तरह सच्चाई की तलाश में लगा रह सकता है और उसे थामे रह सकता है?
Demuestra inseguridad ponerlas a la espalda o mantenerlas rígidas a los lados; aferrarse con ellas al atril o introducirlas vez tras vez en los bolsillos; abotonarse y desabotonarse la chaqueta; tocarse sin motivo la mejilla, la nariz o los lentes; jugar con el reloj, el lápiz, el anillo o las notas, y realizar ademanes entrecortados o incompletos.
पीछे की तरफ हाथ बाँधकर खड़े रहना, दोनों हाथों को शरीर से सटाए रखना या स्पीकर स्टैंड को कसकर पकड़ना; बार-बार हाथों को जेब के अंदर-बाहर करना, कोट के बटन बंद करना और खोलना, बिना मतलब के अपनी ठोड़ी, नाक, चश्मे को छूना; घड़ी, पेंसिल, अँगूठी, या कागज़ों को बार-बार उठाना; अचानक या अधूरे हाव-भाव करना—ये सभी इस बात की निशानियाँ हैं कि आप शांत और संतुलित नहीं हैं।
¿Podemos ayudar a la congregación a “aferrarse” a los espiritualmente débiles hasta que se hagan fuertes? (Hebreos 2:1.)
क्या आप कलीसिया में आध्यात्मिक रूप से कमज़ोर भाई को तब तक ‘थामे रह’ सकते हैं जब तक कि वह मज़बूत नहीं हो जाता?—इब्रानियों 2:1.
Gran parte del pueblo prefirió aferrarse a la tradición humana antes que aceptar la luz y las verdades espirituales de Dios (Salmo 43:3; Mateo 13:15).
(यूहन्ना 12:42, 43) परमेश्वर से मिलनेवाली आध्यात्मिक ज्योति और सच्चाई को कबूल करने के बजाए कई लोगों ने बाप-दादों की परंपरा के मुताबिक ही चलना पसंद किया।—भजन 43:3; मत्ती 13:15.
Desde luego, es mucho mejor aferrarse a la verdad y no dejarse entrampar por las ideas apóstatas.
(2 तीमुथियुस 2:23-26) बेशक, आध्यात्मिक मायने में गिरकर फिर सँभलने से तो अच्छा है कि हम सच्चाई को कसकर थामे रहें और धर्मत्यागियों के विचारों में फँसने की गलती ही न करें।
En vez de hacer que abandonaran su fe, los animó a aferrarse fielmente a Jehová.
अपने विश्वास को छोड़ने के बजाय वे यहोवा को थामे रहे और उन्होंने समझौता नहीं किया!
Estar «atentos» consiste simplemente en aferrarse al niño interior de tres años.
मन में जागरूकता का भाव जगाने का संबंध अपने भीतर उस तीन-वर्षीय बालक का अनुभव करने से है.
Al aferrarse y seguir a Cristo como modelo, se hace eco de estas palabras de Pablo: “No que seamos nosotros amos sobre la fe de ustedes, sino que somos colaboradores para su gozo, porque es por su fe que están firmes” (2 Corintios 1:24).
(फिलिप्पियों ३:१७; इब्रानियों १३:७) एक नमूने के तौर पर मसीह से लगे रहने और उसका पालन करने की वज़ह से वे पौलुस के सुर में सुर मिला सकते हैं: “यह नहीं, कि हम विश्वास के विषय में तुम पर प्रभुता जताना चाहते हैं; परन्तु तुम्हारे आनन्द में सहायक हैं क्योंकि तुम [अपने] विश्वास ही से स्थिर रहते हो।”
5, 6. a) ¿Qué razones pudieron tener algunos cristianos judíos para aferrarse a la circuncisión?
5, 6. (क) शायद कुछ यहूदी मसीही क्यों इस बात पर अड़े हुए हैं कि खतना करवाना ज़रूरी है?
Aunque aquella situación ponía a prueba su fe, estaban decididos a aferrarse a la adoración verdadera.
विश्वास की परीक्षा करनेवाले इन हालात के बावजूद उनका संकल्प दृढ़ था कि वे सच्ची उपासना करना कभी नहीं छोड़ेंगे।
He visto a otros que retornan a conductas infantiles, como aferrarse a las faldas de la madre, chuparse el dedo u orinarse en la cama”.
कुछ बच्चे फिर से किसी को थामने या अँगूठा चूसने या बिस्तर गीला करने लगते हैं।”
Es sensato, por tanto, no aferrarse a la desacreditada “clavija” de la cristiandad.
तो फिर, बदनाम ईसाईजगत की “खूंटी” से दूर रहना वाकई समझदारी से काम लेना है!
Deben aferrarse a la esperanza de la resurrección celestial.
उन्हें स्वर्गीय पुनरुत्थान के अपने विश्वास को थामे रहना चाहिए।
¿A qué tradiciones debían aferrarse los cristianos de Tesalónica?
थिस्सलुनीके के मसीहियों को किन बातों को मानने का बढ़ावा दिया गया था?

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में aferrarse के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।