स्पेनिश में deleite का क्या मतलब है?

स्पेनिश में deleite शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में deleite का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में deleite शब्द का अर्थ काँर्डीफैन मटर, क्लाईटोरिया टर्नेटी, खुश है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

deleite शब्द का अर्थ

काँर्डीफैन मटर

noun

क्लाईटोरिया टर्नेटी

noun

खुश

verb

Las olas, el viento y el clima serán siempre un deleite.
लहरें, मौसम, बहती हवाएँ दिल को खुश कर देंगी।

और उदाहरण देखें

Salmo 37:11 responde: “Hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz”.
भजन 37:11 बताता है, “दीन लोग धरती के वारिस होंगे और बड़ी शांति के कारण अपार खुशी पाएँगे।”
(Marcos 12:28-34.) Esa es la razón fundamental por la cual Jesús podía decir: ‘Me deleito en hacer la voluntad de Dios’.
(मरकुस १२:२८-३४) यही है वह मूलभूत कारण जिसके कारण यीशु कह सका, ‘मैं परमेश्वर की इच्छा करने से प्रसन्न हूँ।’
Jehová hace esta alentadora promesa: “Los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz”.
यहोवा वादा करता है, “दीन लोग धरती के वारिस होंगे और बड़ी शांति के कारण अपार खुशी पाएँगे।”
En tiempos antiguos y en la Edad Media, mucha gente creía que aún existía en algún lugar el jardín de Edén, un jardín de deleites literales, “en la cumbre de una montaña inaccesible o al otro lado de un océano insuperable”, explica el historiador Jean Delumeau.
प्राचीन समय में और मध्य युग में, अनेक लोग सोचते थे कि आक्षरिक आनन्द की एक वाटिका, अदन की वाटिका अभी भी विद्यमान थी, जो कहीं “अगम्य पर्वत की चोटी पर या अलंघ्य समुद्र के पार” थी, इतिहासकार ज़्हा डल्यूमो व्याख्या करता है।
La Biblia promete: “Los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz” (Salmo 37:10, 11).
बाइबल वादा करती है: “नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:१०, ११.
Confiar en Jehová y hallar deleite en alegrar su corazón es el modo de vivir más pleno que se puede experimentar (Proverbios 3:5; Eclesiastés 12:1).
सचमुच, यहोवा पर भरोसा करना और उसके दिल को खुश करने में खुद बहुत, बहुत खुशी पाना, इससे बढ़कर संतुष्ट करनेवाली ज़िंदगी और कोई नहीं हो सकती!—नीतिवचन ३:५; सभोपदेशक १२:१.
Además de disfrutar de una bendita y favorecida relación con Jehová, pueden esperar con ilusión el cumplimiento de las palabras inspiradas del rey David: “Los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz”.
एक तो वे यहोवा के साथ बढ़िया रिश्ते का आनंद उठाते हैं। इसके अलावा वे भविष्य में राजा दाऊद के इन शब्दों को पूरा होते देखेंगे जो उसने ईश्वर-प्रेरणा से कहे थे: “नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
Y les deleita la certeza de estar bajo el cuidado y la protección de Jehová.
और वे उन पर यहोवा की संरक्षणात्मक देख-रेख की निश्चितता के कारण आनन्द मनाते हैं।
¿Sentimos una frustración similar a veces? Pablo añadió: “Verdaderamente me deleito en la ley de Dios conforme al hombre que soy por dentro, pero contemplo en mis miembros otra ley que guerrea contra la ley de mi mente y que me conduce cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros.
पौलुस ने आगे कहा: “मैं भीतरी मनुष्यत्व से तो परमेश्वर की व्यवस्था से बहुत प्रसन्न रहता हूं। परन्तु मुझे अपने अंगों में दूसरे प्रकार की व्यवस्था दिखाई पड़ती है, जो मेरी बुद्धि की व्यवस्था से लड़ती है, और मुझे पाप की व्यवस्था के बन्धन में डालती है जो मेरे अंगों में है।
“Los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz” (Salmo 37:11).
“दीन लोग धरती के वारिस होंगे और बड़ी शांति के कारण अपार खुशी पाएँगे।” —भजन 37:11.
Pero los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz”.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
Por eso escribió: “Verdaderamente me deleito en la ley de Dios conforme al hombre que soy por dentro, pero contemplo en mis miembros otra ley que guerrea contra la ley de mi mente y que me conduce cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros” (Romanos 7:22, 23).
उसने लिखा कि उसका दिल तो कहता है कि उसे सही काम करना चाहिए मगर उसकी इच्छाएँ कभी-कभी उस पर हावी हो जाती हैं और वह गलत काम कर बैठता है।—रोमियों 7:22, 23.
El salmista escribió que el que se deleita en la ley de Jehová y la lee “día y noche” “llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua, que da su propio fruto en su estación y cuyo follaje no se marchita, y todo lo que haga tendrá éxito” (Salmo 1:2, 3).
भजनहार ने कहा कि वह आदमी जो यहोवा की व्यवस्था से प्रसन्न रहता; और उसकी व्यवस्था पर “रात दिन” ध्यान करता रहता है, “वह उस वृक्ष के समान है, जो बहती नालियों के किनारे लगाया गया है। और अपनी ऋतु में फलता है, और जिसके पत्ते कभी मुरझाते नहीं। इसलिये जो कुछ वह पुरुष करे वह सफल होता है।”—भजन १:२, ३.
Pero los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz” (Salmo 37:10, 11).
(भजन 37:10, 11) शैतान को भी बंद किया जाएगा, ताकि वह “हजार वर्ष के पूरे होने तक जाति जाति के लोगों को फिर न भरमाए।”
Pero los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।
15 El salmista también observó que el hombre que tiene éxito en la vida se deleita en la lectura de la ley de Dios ‘día y noche en voz baja’ (Salmo 1:1, 2).
१५ भजनहार ने यह भी कहा कि एक सफल मनुष्य यहोवा की व्यवस्था से प्रसन्न रहता है और “उस पर रात दिन ध्यान करता रहता है।”
Adquirir conocimiento de Dios no es una carga, sino un deleite.
परमेश्वर का ज्ञान लेना एक भार नहीं है।
Antes bien, su deleite está en la ley de Jehová, y día y noche lee en su ley en voz baja.
परन्तु वह तो यहोवा की व्यवस्था से प्रसन्न रहता; और उसकी व्यवस्था पर रात दिन ध्यान करता रहता है।
Aun así, teniendo presente el fin glorioso y la magnitud del bien que se lograría, se deleitó en lo que Jesús tendría que experimentar.
फिर भी, उसके कुचले जाने से मनुष्यजाति को फायदा होनेवाला था और परमेश्वर की महिमा भी होनेवाली थी।
15 La maravilla de las obras de Jehová se ve también en cómo colocó y preparó la Tierra para que hubiera día y noche, estaciones, tiempo de siembra y de cosecha y un sinfín de bondades para el futuro deleite del hombre.
१५ यहोवा ने जिस तरीक़े से पृथ्वी को स्थित और तैयार किया, भावी मानव के आनन्द के लिए दिन और रात, ऋतु, बीज बोने का समय और फ़सल, और भरपूर खुशियाँ उपलब्ध कीं, इस में भी उसके काम अद्भुत रीति से चित्रित किये गये हैं।
Jehová no se deleita “en la muerte del inicuo, sino en que alguien inicuo se vuelva de su camino y realmente siga viviendo” (Ezequiel 33:11).
यहोवा “दुष्ट के मरने से” नहीं बल्कि इस बात से खुश होता है कि “दुष्ट अपने मार्ग से फिरकर जीवित रहे।”—यहेजकेल 33:11.
‘Jehová se deleitó en aplastarlo’
“यहोवा को यही भाया कि उसे कुचले”
Él mismo reveló a Jeremías lo que era más importante: “Tener perspicacia y [...] tener conocimiento de mí, que yo soy Jehová, Aquel que ejerce bondad amorosa, derecho y justicia en la tierra; porque en estas cosas de veras me deleito” (Jeremías 9:24).
यहोवा ने यिर्मयाह को बताया कि एक व्यक्ति के लिए सबसे महत्त्वपूर्ण क्या है: “वह मुझे जानता और समझता है, कि मैं ही वह यहोवा हूं, जो पृथ्वी पर करुणा, न्याय और धर्म के काम करता है; क्योंकि मैं इन्हीं बातों से प्रसन्न रहता हूं।”
Pero los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz” (Salmo 37:10, 11).
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:१०, ११.
* Bien lo dice Salmo 1:1, 2: “Feliz es el hombre [...] [cuyo] deleite está en la ley de Jehová, y día y noche lee en su ley en voz baja”.
* भजन 1:1, 2 कहता है: “क्या ही धन्य है वह पुरुष जो . . . यहोवा की व्यवस्था से प्रसन्न रहता; और उसकी व्यवस्था पर रात दिन ध्यान करता रहता है।”

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में deleite के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।