Apa yang dimaksud dengan de proche en proche dalam Prancis?

Apa arti kata de proche en proche di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan de proche en proche di Prancis.

Kata de proche en proche dalam Prancis berarti bertahap, gradual, sedikit demi sedikit, berangsur, uncit. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata de proche en proche

bertahap

(gradually)

gradual

sedikit demi sedikit

(gradually)

berangsur

(gradually)

uncit

(step by step)

Lihat contoh lainnya

Cependant, à mesure que la chanson avance, de plus en plus de personnes se mettent à danser la même chorégraphie, de proche en proche.
Namun, sebagai lagu berlangsung, semakin banyak orang mulai tarian koreografi yang sama, langkah demi langkah.
Ce genre de passages confirment la remarque de l’helléniste Daniel Wallace, selon qui, en grec, “ l’antécédent [d’un pronom démonstratif] le plus proche dans le contexte n’est pas forcément l’antécédent le plus proche dans l’esprit de l’auteur ”.
Ayat-ayat tersebut meneguhkan pengamatan seorang cendekiawan Yunani, Daniel Wallace, yang mengatakan bahwa untuk kata ganti penunjuk dalam bahasa Yunani, ”subjek terdekat dalam konteks bisa jadi bukanlah subjek terdekat dalam benak sang penulis”.
Maintenant, il descendit dans une vallée, où ils ne pouvaient pas le voir, mais ils ont entendu le forte, précipitée clochard, la hausse de proche en proche; enfin ils virent émerger sur le haut d'une éminence, au sein de la grêle.
Sekarang dia turun ke lembah, di mana mereka tidak bisa melihatnya, tetapi mereka mendengar tajam, terburu- buru gelandangan, meningkat lebih dekat dan lebih dekat, akhirnya mereka melihatnya muncul pada atas suatu keunggulan, dalam hujan es.
Là aussi, la bécasse des bois a conduit sa couvée, pour sonder la boue pour les vers, mais un volant pieds- dessus d'eux vers la rive, tandis qu'ils couraient dans une troupe en dessous, mais enfin, l'espionnage moi, elle quittait son jeune et le cercle rondes et autour de moi, de proche en proche jusqu'à un délai de quatre ou cinq pieds, semblant rompu ailes et les pattes, pour attirer mon attention, et descendre ses jeunes, qui serait déjà ont pris leurs mars, avec faibles, nerveux Peep, file indienne à travers le marais, comme elle a dirigé.
Ke sana, juga, Woodcock dipimpin anak- anaknya, untuk menyelidiki lumpur untuk cacing, terbang tapi kaki di atas mereka turun bank, sementara mereka berlari dalam gerombolan bawah, tetapi pada akhirnya, memata- matai saya, dia akan meninggalkan anak- anaknya dan lingkaran berputar- putar saya, dekat dan dekat sampai dalam waktu empat atau lima kaki, berpura- pura patah sayap dan kaki, untuk menarik perhatian saya, dan turun anak- anaknya, yang sudah akan telah mengambil perjalanan mereka, dengan samar, kurus mengintip, file tunggal melalui rawa, saat ia diarahkan.
En effet, si vous deviez aller en ville, à l’école ou au magasin le plus proche, il vous fallait soit traverser la rivière qui descend lentement à travers le village, soit aller à pied jusqu’au pont le plus proche (environ deux heures de marche), soit payer le bus avec le peu d’argent que vous aviez gagné difficilement.
Itu dikarenakan jika Anda ingin pergi ke kota, sekolah, atau toko setempat, Anda harus menyeberangi sungai yang berkelok- kelok untuk sampai ke dusun, berjalan kaki cukup lama untuk sampai ke jembatan terdekat (sekitar dua jam), atau membayar ongkos yang cukup mahal untuk naik bus.
Les gens veulent être en mesure de se sentir proche de vous, pas que vous donniez l'impression d'être vraiment proche d'eux.
Orang-orang ingin dekat denganmu, jadi jangan sampai kau terlihat tidak dekat dengan mereka.
Puisqu'ils ont tous brûlé en présence de leurs proches à l'abri du danger, ceci indique que le pyromane était étrangement proche de ses victimes.
Karena mereka semua terbakar di hadapan anggota keluarga di lingkungan rumahnya, hal ini menunjukkan pelaku pembakar memiliki akses yang sangat dekat dengan korban.
Ils considèrent l'état comme un proche ; pas juste comme un proche en fait, mais comme un membre de la famille ; pas seulement comme un membre de la famille en fait, mais comme le chef de famille, le patriarche de la famille.
Orang Cina melihat negara sebgai sesuatu yang intim - kenyataannya tidak hanya intim, sebagai anggota keluarga - sebenarnya tidak hanya seperti anggota keluarga, tetapi sebagai kepala keluarga, patriarki dari keluarga.
Un chercheur décrit les différents résultats obtenus par un officier de l’armée de l’air lorsqu’il était, soit proche de ses subordonnés, soit distant vis-à-vis d’eux: “Quand il était très proche de [ses] officiers, ces derniers semblaient se sentir en sécurité et ils ne s’inquiétaient pas outre mesure de l’efficacité de leurs unités.
Seorang peneliti menggambarkan perbedaan hasil yang dialami oleh seorang pejabat angkatan udara sewaktu entah ia dekat ataupun jauh dari anak buahnya, ”Sewaktu ia memiliki hubungan yang sangat dekat dengan bawahan[-nya], mereka tampaknya merasa aman dan mereka tidak terlalu khawatir akan efisiensi kesatuan mereka.
Pareillement, dans les Écritures grecques, ce sont trois termes aux connotations légèrement différentes qui sont d’ordinaire traduits par “ voisin ” ou “ prochain ” : géïtôn, “ quelqu’un qui vit dans le même pays ” (Lc 14:12 ; Jn 9:8) ; périoïkos, adjectif signifiant “ qui habite alentour, aux environs ” et employé comme substantif (au pluriel) en Luc 1:58 ; plêsion, “ proche ”, qui, précédé de l’article ho (“ le ”), signifie littéralement “ le proche, le prochain ”.
Demikian pula, dalam Kitab-Kitab Yunani ada tiga kata yang sedikit berbeda nuansa maknanya, yang biasanya diterjemahkan menjadi ”tetangga”: geiʹton, ”orang yang tinggal di negeri yang sama” (Luk 14:12; Yoh 9:8); pe·riʹoi·kos, kata sifat yang artinya ”tinggal di sekitar”, digunakan sebagai kata benda (jamak) di Lukas 1:58; ple·siʹon, artinya ”dekat”, digunakan bersama kata sandang ho (Ing., ”the”), secara harfiah ”(orang) yang dekat”.
Cependant, Holtz écrit en 1998 que les tyrannosauridés et des groupes proches avaient les éléments distaux des membres postérieures (cheville, métatarse et orteils) significativement plus longs que la longueur du fémur de la plupart des autres théropodes, et que les tyrannosauridés et des groupes proches avait un métatarse plus efficace pour transmettre les forces de locomotion du pied à la jambe que chez les premiers théropodes.
Sebagai contoh, Holtz (1998) menyatakan bahwa komponen distal (tulang kering, tulang kaki, dan jari kaki) di tungkai belakang Tyrannosauridae dan kerabat-kerabat dekatnya jauh lebih panjang daripada tulang pahanya bila dibandingkan dengan teropoda-teropoda lainnya; selain itu, Tyrannosauridae dan kerabat-kerabat dekat mereka memiliki tulang kaki yang saling bertautan dan dapat menghantarkan gaya lokomosi dari kaki ke tungkai bawah secara lebih efektif daripada teropoda-teropoda dari masa yang lebih awal.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti de proche en proche di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.