Apa yang dimaksud dengan pitié dalam Prancis?

Apa arti kata pitié di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pitié di Prancis.

Kata pitié dalam Prancis berarti belas kasihan, kasihan, belas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata pitié

belas kasihan

noun

Implorez Sa pitié, mais n'en attendez pas de moi.
Kau boleh meminta belas kasihanNya, tapi tidak dariku.

kasihan

noun

Implorez Sa pitié, mais n'en attendez pas de moi.
Kau boleh meminta belas kasihanNya, tapi tidak dariku.

belas

noun

Implorez Sa pitié, mais n'en attendez pas de moi.
Kau boleh meminta belas kasihanNya, tapi tidak dariku.

Lihat contoh lainnya

Pitié, arrêtez!
Tolong, berhenti!
Là, ça fait pitié.
Sekarang hanya terasa seperti pesta kasihan.
Ah non, pitié. Fais pas une pub pour Viagra, devant moi.
Tolong jangan putar iklan viagra.
Pitié, plus d'abeilles.
Harap menempatkan saya di suatu tempat di mana tidak ada lebah!
Il a eu pitié des foules parce qu’ “ elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ”.
Yesus mengasihani mereka karena ”mereka terus dikuliti dan dibuang seperti domba-domba tanpa gembala”.
20 Zekaria reçoit maintenant l’ordre de faire paître le troupeau qui a été vendu à la tuerie par des bergers sans pitié, qui disent : “ Que Jéhovah soit béni, tandis que j’acquerrai des richesses.
20 Setelah itu Zakharia ditugaskan untuk menggembalakan kawanan domba, yang telah dijual untuk disembelih oleh gembala-gembala yang tidak berbelas kasihan dan yang berkata: ”Terpujilah [Yehuwa]! Aku telah menjadi kaya!”
Mon Dieu... Aie pitié de mon âme.
Tuhan ampunilah jiwaku.
Pitié, refaites du Journey.
Oh... kumohon biarkanlah lagu Journey yang lain.
Mais un certain Samaritain, qui faisait route, est arrivé près de lui et, en le voyant, a été pris de pitié.
Tetapi seorang Samaria yang melewati jalan itu datang kepadanya dan, ketika melihat dia, ia tergerak oleh rasa kasihan.
Lorsqu’il amènera en jugement ceux qui auront été miséricordieux en faisant preuve de pitié ou de compassion, et en aidant activement ceux qui étaient dans le besoin, Dieu leur témoignera à son tour de la miséricorde et, ainsi, leur miséricorde triomphera effectivement de tout jugement défavorable qui, autrement, pourrait être porté contre eux.
Sewaktu menghadapi penghakiman oleh Allah, orang-orang yang telah berbelaskasihan—dengan memperlihatkan rasa kasihan atau keibaan hati, dan memberikan pertolongan yang aktif kepada orang-orang yang berkekurangan—pada gilirannya akan mendapat belas kasihan dari Allah, dengan demikian belas kasihan mereka seolah-olah akan berkemenangan atas penghukuman apa pun yang tadinya ditujukan kepada mereka.
Voyant les foules, il en eut pitié, car elles étaient dépouillées et disséminées, comme des brebis sans berger.
Melihat orang banyak itu, tergeraklah hati Yesus oleh belas kasihan kepada mereka, karena mereka lelah dan terlantar seperti domba yang tidak bergembala.
C’est pourquoi Isaïe déclare : “ Que le méchant quitte sa voie et l’homme malfaisant ses pensées ; qu’il revienne vers Jéhovah, qui aura pitié de lui, à notre Dieu, car il pardonnera largement. ” — Isaïe 55:7.
Oleh karena itu, Yesaya mengatakan, ”Biarlah orang yang fasik meninggalkan jalannya, dan orang yang suka mencelakakan meninggalkan niatnya; dan biarlah dia kembali kepada Yehuwa, yang akan berbelaskasihan kepadanya, dan kepada Allah kita, karena ia akan memberi ampun dengan limpah.”—Yesaya 55:7.
Je crois que je préfère rester vierge pour toujours que de perdre sur la pitié-sexe.
Saya pikir saya lebih suka tinggal perawan selamanya daripada kehilangan pada kasihan seks.
2 Jéhovah a détruit sans pitié toutes les habitations de Jacob.
2 Yehuwa membinasakan tempat-tempat tinggal Yakub tanpa kasihan.
Je vous supplie d' avoir pitié
Aku mohon, ampuni aku
PITIÉ, COMPASSION
KASIHAN, MENGASIHANI
Pitié, ne me laissez pas seul.
Kumohon, jangan tinggalkan aku di sini.
Non, je t'invite pas par pitié.
Tidak, ini bukan karena kasihan.
Pitié, Seigneur.
Astaga!
Putain, pitié.
Persetan sake, dude.
Pitié dis-moi que ça n'implique pas de nourrir des tigres.
Tolong jangan bilang, dijadikan umpan untuk harimau.
Je n'ai pas besoin de votre pitié.
Aku tidak butuh belas kasihan darimu.
Que Dieu ait pitié de ton âme.
Semoga tuhan mengampuni dosamu.
Apprenant que c’est Jésus qui passe, Bartimée et son compagnon se mettent à crier: “Seigneur, aie pitié de nous, Fils de David!”
Setelah mengetahui bahwa yang sedang lewat itu adalah Yesus, Bartimeus dan temannya mulai berteriak, ”Tuhan, Anak Daud, kasihanilah kami!”
Il ‘ en eut pitié, parce qu’ils étaient dépouillés et éparpillés comme des brebis sans berger ’.
Ia ”merasa kasihan terhadap mereka, karena mereka dikuliti dan dibuang seperti domba-domba tanpa gembala”.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pitié di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.