Hvað þýðir a veces í Spænska?

Hver er merking orðsins a veces í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a veces í Spænska.

Orðið a veces í Spænska þýðir stundum, af og til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a veces

stundum

adverb (En ciertas ocasiones, o en ciertas circunstancias, pero no siempre.)

A veces debemos exponer nuestros cuerpos al sol.
Við ættum stundum að bera sólinni líkama okkar.

af og til

adverb (En ciertas ocasiones, o en ciertas circunstancias, pero no siempre.)

Pedro necesitaba que se le corrigiera con firmeza, al igual que todos nosotros lo necesitamos a veces.
Já, Pétur þurfti að fá leiðréttingu, eins og við þurfum öll að fá af og til.

Sjá fleiri dæmi

A veces, Tyler hablaba por mí.
Stundum, talađi Tylerfyrirmig.
Sí, bueno, a veces.
Já, jæja, stundum.
Sí, viene por aquí a veces.
Já, hann kemur hingađ stundum.
A veces me frustra no tener tantas opciones pero creo que me aterraría tener tantas como tú.
Stundum verđ ég pirrađur á ađ eiga ekki marga valkosti en ég held ég yrđi dauđskelfdur ef ég hefđi jafnmarga og ūú.
A veces quizás tenga un fuerte deseo de cometer fornicación, hurtar o participar en otros males.
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er.
A veces era necesario presentar una ofrenda debido a un pecado concreto de índole personal.
Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3.
La diversión a veces es una carga más pesada que la batalla.
Glaumurinn getur veriđ erfiđari en bardaginn.
A veces, es suficiente con estar presente y decir “lo lamento”.
Oft þarf ekki meira til en að vera til staðar og segja að þú samhryggist viðkomandi.
A veces sintió hambre y sed.
Stundum var hann hungraður og þyrstur.
A veces hay que viajar largas distancias. O quizás encontremos mucho tráfico o tengamos una agenda muy apretada.
Langar vegalengdir, mikil umferð og stíf tímaáætlun getur gert það erfitt.
A veces ha estado agradecida de aferrarse a la fe de otras personas.
Stundum hefur hún verið þakklát fyrir að geta reitt sig á trú annarra.
19 A veces el precio se presenta de manera muy sutil.
19 Stundum er kaupverðinu laumað að okkur með mjög lævísum hætti.
La ley a veces parece carecer de sentido común.
Ūađ virđist ekki vera mikiđ vit í lagabálkunum oft á tíđum.
Este asunto surge a veces durante las semanas que preceden a la celebración de la Cena del Señor.
Þessi spurning kemur stundum upp á síðustu vikunum áður en kvöldmáltíð Drottins er haldin.
(2 Corintios 6:3.) Hasta opositores responden a veces favorablemente a los que instruyen con apacibilidad.
(2. Korintubréf 6:3) Jafnvel andstæðingar bregðast stundum jákvætt við þeim sem fræða mildilega.
Mi mamá dice que a veces exageras.
Mamma segir ađ ūú ũkir stundum.
A veces recordará las valiosas lecciones que aprendió de su ser querido y podrá reflexionar sobre ellas.
Þú getur líka íhugað ýmislegt gott sem þú lærðir af ástvini þínum.
A veces eres un imbécil.
Ūú ert ūvílíkur hálfviti stundum.
A veces.
Stundum.
Carter, a veces te comportas como una princesa.
Carter, ūú getur veriđ svo mikil prinsessa.
... a veces informal, algo cruel y difícil de aceptar, pero una educación a fin de cuentas.
... stundum ķformlegt, svolítiđ hrottalegt og erfitt ađ sætta sig viđ en ūetta hefur veriđ gķđur skķli.
A veces sí suceden.
Stundum gerast þeir.
" Parte de la primera parte " a veces sale escrito " arte de la rimera arte ".
" Málsađili fyrsta málshluta " verđur stundum " álsađili yrsta álshluta ".
A veces es bueno perder a algunas personas.
Stundum er gott að týna sumu fólki.
Sin embargo, Satanás quiere desequilibrarlos en este aspecto, y a veces lo consigue.
(1. Tímóteusarbréf 5:8) Satan reynir hins vegar að fá kristna menn til að ganga of langt í þessum málum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a veces í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.