Hvað þýðir ganar í Spænska?

Hver er merking orðsins ganar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ganar í Spænska.

Orðið ganar í Spænska þýðir vinna, ná til, ná í. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ganar

vinna

verb

Por fin, Mario logró ganar el amor de la princesa.
Loksins tókst Mario að vinna ástir prinsessunnar.

ná til

verb

ná í

verb

Frankenstein tiene armas, y va primero, está por ganar.
Frankenstein var ađ ná í vopn og er fremstur, viđ ūađ ađ vinna.

Sjá fleiri dæmi

Los abandone para poder ganar.
Ég yfirgaf ūau til ađ sigra.
¿A eso le Hamas ganar?
Kallarđu ūađ sigur?
Tengo un plan donde todos podemos ganar mucho dinero.
Ég er međ áætlun, sem aflar okkur öllum mikils fés.
Pero puedes ganar el doble!
En bu getur grætt helmingi meira.
Al final, ganar o perder no importaba.
Ūegar allt kemur til alls, skiptir ekki máli ađ sigra eđa tapa.
¿Ha leído acerca de financieros y grandes empresarios que no están satisfechos con ganar millones de dólares al año?
Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna?
Siendo realistas, nadie podría ganar con aquella moto.
Mađur taldi engan geta unniđ á hjķlinu.
Es como ganar un Óscar.
Ūetta er eins og ađ vinna Ķskar.
Necesita un juego más para ganar.
Hann vantar bara eina lotu enn, ūá hefur hann unniđ leikinn.
Envían niños a ganar dinero extra.
Ūeir senda krakka til ađ afla meiri tekna.
Ninguno ha podido ganar la Triple Corona.
Allir hafa ekki náđ ūreföldum titli, ađ vinna Triple Crown.
Ganarás el primer premio.
Ūú færđ fyrstu verđlaun.
McQueen no debe ganar la última carrera.
McQueen má ekki vinna síđustu keppnina.
Pero si ustedes tuvieran mi edad, y una oportunidad de ganar en París, harían la misma tontería que estoy haciendo yo
Ef þið væruð á mínum aldri og gætuð unnið heimsmeistaratitil í París, væruð þið jafn miklir bjánar og ég
En el evento de Noelle, el skeleton o trineo simple, los atletas corren para ganar velocidad y luego se lanzan de cabeza sobre un pequeño trineo.
Í keppnisgrein Noelle, þá hlaupa íþróttamennirnir til upp hraða og henda sér síðan með höfuðuð fremst á litla sleða.
Ganaré un montón de pasta poniendo guapas a las chicas del gueto.
Ég mun græđa á ūví ađ gera ríkar stelpur gettķfínar.
Esas oraciones persistentes y específicas demostrarán al “Oidor de la oración” que usted desea sinceramente ganar la lucha. (Salmo 65:2; Lucas 11:5-13.)
Með slíku þolgæði og stefnufestu í bænum þínum sýnir þú honum sem „heyrir bænir“ að það sé einlæg löngun þín að sigra í baráttunni. — Sálmur 65:3; Lúkas 11:5-13.
La probabilidad de ganar un premio gordo no es solo de una en un millón (aproximadamente las mismas de que le caiga un rayo), sino que puede ser de una en muchos millones.
Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum.
Siempre tienes que ganar.
ūú ūarft aIItaf ađ hafa betur.
Sin embargo, parece que en muchos países el nivel de educación que se requiere para ganar un sueldo razonable hoy día por lo general tiende a ser más alto que hace unos años.
Víða um lönd virðist þróunin hins vegar yfirleitt vera sú að til þess að hafa viðunandi tekjur er krafist meiri skólamentunar núna en var fyrir fáeinum árum.
La Biblia sostiene: “El hombre no casado se inquieta por las cosas del Señor, en cuanto a cómo ganar la aprobación del Señor.
Biblían segir: „Hinn ókvænti ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, hversu hann megi Drottni þóknast.
Al final te irá mejor, porque te ganarás la reputación de ser confiable”.
Þegar öllu er á botninn hvolft er það þinn hagur af því að þú verður talinn áreiðanleg manneskja.“
Se requiere dirección diestra y no solo buenas intenciones para ganar una batalla.
Hyggni og leikni eru nauðsynleg til að sigra í stríði. Góður ásetningur einn sér nægir ekki.
No tiene que ver con ganar.
Ūađ snũst ekki um ađ vinna.
Y Rayo la ganará.
Og Ũkta eldingin flũgur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ganar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.