Hvað þýðir acı, keder, üzüntü í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins acı, keder, üzüntü í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acı, keder, üzüntü í Tyrkneska.

Orðið acı, keder, üzüntü í Tyrkneska þýðir sorg, hugarangur, angist, harmur, hryggð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins acı, keder, üzüntü

sorg

(grief)

hugarangur

(grief)

angist

(grief)

harmur

(grief)

hryggð

(grief)

Sjá fleiri dæmi

Birbirimize acı, keder ve üzüntü vermekten başka bir şey yapmadık.
Við ollum hvort öðru óhamingju, kvöl og sárindum.
Bu iyileştirme süreci, Tanrı’nın yeni sisteminde insanların yüreklerinde nefret, acı, keder ve üzüntü duyguları hiç kalmayana dek devam edecek.
Þessi lækning heldur áfram í nýjum heimi Guðs uns hatur, beiskja, harmur og sorg verður horfin úr hjörtum manna.
Birbirimize acı, üzüntü ve keder yaşattık.
Við ollum hvort öðru óhamingju, kvöl og sárindum.
Bir çocuğun vakitsiz ölümü büyük üzüntü, acı ve kedere yol açar.
Það veldur mikilli sorg, sársauka og kvöl þegar barn deyr.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acı, keder, üzüntü í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.