Hvað þýðir acidente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins acidente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acidente í Portúgalska.
Orðið acidente í Portúgalska þýðir slys, óhapp, Slys, Formerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins acidente
slysnoun (De 2 e 3 (acontecimento repentino, fortuito e desagradável) Está a dizer que não foi um acidente? Ertu að segja að þetta hafi ekki verið slys? |
óhappnoun (De 2 e 3 (acontecimento repentino, fortuito e desagradável) Estes últimos incluíam o chocante acidente em 1979 em Three Mile Island. Meðal þeirra síðarnefndu var hið alvarlega óhapp á Three Mile Island árið 1979. |
Slysnoun Está a dizer que não foi um acidente? Ertu að segja að þetta hafi ekki verið slys? |
Formerki
|
Sjá fleiri dæmi
O Cyrus teve um acidente. Ūessi náungi Cyrus varđ fyrir slysi. |
Por exemplo, apenas cinco anos antes do acidente relatado no parágrafo anterior, uma amiga da mãe de João perdeu um filho que tentou atravessar aquela mesma rodovia. Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. |
Roubo de automóvel, destruição criminal de propriedade... ataque com arma mortal, agressão agravada... deixar a cena do acidente, excesso de velocidade e agora não parar no stop! Bílūjķfnađ, skemmdir á eignum, vopnuđ árás, líkamsárás, flũja slysstađ, keyrir of hratt og núna stopparđu ekki! |
Tive um acidente. Ég lenti í slysi. |
Eu não consegui encontrar depois do acidente do Richard. Ég fann hana ekki eftir slysiđ hans Richards. |
Qualquer acidentes notificados ao redor do lago ultimamente? Hefur veriđ greint frá einhverjum slysum viđ vatniđ? |
Muitos observadores ficaram impressionados com a força demonstrada pelas Testemunhas que haviam perdido familiares no acidente. Margir viðstaddra voru djúpt snortnir af sálarþreki vottanna sem áttu um sárt að binda. |
Em primeiro lugar, há poucas possibilidades de que acidentes de carro resultem de intervenção divina, visto que uma investigação cabal em geral revela causas perfeitamente lógicas. Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. |
Nesse ínterim, enquanto sua família ajudava com a mudança de Fernando e Bayley de volta para casa, Bayley e sua irmã estavam vindo pela rodovia e se envolveram em um trágico acidente com muitos veículos. Meðan fjölskyldur þeirra hjálpuðu til við flutning Fernandos og Bayleys aftur heim, lentu Bayley og systir hennar í fjöldaárekstri er þær óku á þjóðveginum. |
Não dormir o suficiente está relacionado à obesidade, depressão, doenças cardíacas, diabetes e acidentes trágicos. Ónógur svefn hefur verið settur í samband við offitu, þunglyndi, hjartasjúkdóma, sykursýki og alvarleg slys. |
Sofreu algum acidente? Hefur þú lent í slysi? |
Nessa altura era mais desastrado, encobriu- o com um acidente de carro...... para forjar a sua própria morte e depois assumiu a identidade do rapaz Þá var hann klaufi og faldi morðið með bílslysi, til að falsa dauða sinn og eigna sér líf drengsins |
15-17. (a) Como lidou uma cristã com as dificuldades resultantes de acidentes? 15-17. (a) Hvernig tókst systir nokkur á við erfiðleika sem hlutust af umferðarslysum? |
três dias depois, ele morreu em um acidente de carro. Ūremur dögum síđar fķrust ūau í bílslysi. |
Nesse estado, muitos se envolvem em imoralidade e violência e causam acidentes fatais. Í slíku ásigkomulagi leiðast margir út í siðlausa hegðun, verða ofbeldisfullir og valda banaslysum. |
Experiências duras na vida, tais como a morte dum parente ou dum amigo bem achegado, grave doença ou acidente, más notícias chocantes, ou a perda do emprego, também eram quatro vezes mais comuns entre as mulheres deprimidas! Erfið lífsreynsla, svo sem dauði náins ættingja eða vinar, alvarleg veikindi eða slys, hörmulegar fréttir eða skyndilegur atvinnumissir, var fjórfalt algengari meðal þunglyndra kvenna en heilbrigðra! |
Sua fuga não foi acidente Ég efa ađ hann hafi komist undan af tilviljun. |
O único acidente que podem ter, é uma delas ter a maquiagem um pouquinho borrada. Eina slysiđ sem ūær gætu lent í... er ađ meikiđ ūeirra aflagiSt. |
Eles me disseram que tens algo a ver com o acidente da estrada 23? Mér er sagt ađ ūú tengist árekstrinum á vegi 23. |
Encontrámos o fugitivo aqui em cima, mas não me parece que tenha chegado aqui por acidente. Við fundum flakkarann hérna uppi. Ég efast um að hann hafi komist hingað fyrir slysni. |
Estive num acidente de carro... há uns # anos Èg lenti í slysi, bílslysi, fyrir um fimm árum síðan |
E também que sofreria um acidente... que permitiria a um estranho que tomasse seu lugar assim? Vissu ūeir ađ ūú myndir lenda í ķvæntu bílslysi svo ķkunnugur mađur gæti hæglega komiđ í ūinn stađ? |
Ate agora não esta claro o que aconteceu, mas informações preeliminares dizem que ocorreu um acidente de avião perto do Hyde Park no centro de Londres. Á ūessu stigi málsins, ūá er ķljķst hvađ gerđist, en viđ höfum fengiđ fréttir af flugslysi nálægt Hyde Park í miđri London. |
Outro dos seus acidentes, Valance? Enn eitt af þínum slysum, Valance? |
Estas centrais são construídas para a possibilidade de um acidente. Orkuverin eru hönnuđ til ađ standast aföll. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acidente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð acidente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.