Hvað þýðir acreditar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins acreditar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acreditar í Portúgalska.
Orðið acreditar í Portúgalska þýðir löggilda, veita umboð, viðurkenna sem fullgildan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins acreditar
löggildaverb |
veita umboðverb |
viðurkenna sem fullgildanverb |
Sjá fleiri dæmi
Algumas pessoas acham difícil acreditar que Deus tem pensamentos, emoções, desejos e um propósito. Sumir eiga erfitt með að trúa að Guð hafi til að bera hugsanir, tilfinningar, fyrirætlanir og langanir. |
Os sentimentos do coração de Jake diziam-lhe para acreditar nas palavras de sua professora e de seus pais. Tilfinning í brjósti Jake sagði honum að trúa því sem kennarinn og foreldrar hans kenndu honum. |
Dá para acreditar? Er ūađ ekki ķtrúlegt? |
3:3, 4) No entanto, temos todos os motivos para acreditar que ainda há em nosso território pessoas que aceitarão as boas novas, desde que tenham a oportunidade de ouvi-las. 3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það. |
“Ela mal podia acreditar que era eu que a batizaria”, recorda ele. „Hún trúði því ekki að ég væri sá sem skírði hana,“ sagði hann. |
Também precisamos acreditar de verdade no que ele diz. Við verðum líka að trúa því sem hann segir. |
Eu mal consigo acreditar. Ég er í skũjunum. |
Obrigado por acreditar em mim. Takk fyrir ađ trúa á mig. |
Dá para acreditar que Deus fez Adão do pó e Eva de uma de suas costelas? Er trúlegt að Guð hafi myndað manninn af moldu og Evu af rifi úr Adam? |
Dá para acreditar naquele idiota? Trúirđu ūessum aula? |
(João 13:35) Mas ele achava isso difícil de acreditar. (Jóhannes 13:35) En hann átti erfitt með að trúa því. |
Sua corajosa decisão de acreditar Nele o abençoará imensamente e para sempre. Djörf ákvörðun ykkar um að trúa á hann mun blessa ykkur óumræðilega og að eilífu. |
Eles não vão acreditar. Ūessu verđur aldrei trüađ! |
Acham que só acreditar é o suficiente. Þeir halda að það sé nóg að trúa. |
Não posso acreditar quanto cresceu. Ūađ hefur aldeilis tognađ úr ūér. |
Tentei ver um com a minha filha e não pude acreditar no que estava a ver. Ég horfđi á ūátt međ dķttur minni og ég ætlađi ekki ađ trúa mínum eigin augum! |
Não vão acreditar neste homem, pois não? Þið ætlið þó varla að trúa þessum manni? |
Tem de acreditar em mim! Ūú verđur ađ trúa mér! |
De minha parte estou inclinada a acreditar no Sr. Darcy. Fyrir mín leyti held ég að Darcy hafi þá alla. |
Devemos acreditar na Trindade? Ættirðu að trúa þrenningarkenningunni? |
Em quem você deve acreditar? Hverjum eigum við að trúa? |
O perigo surge quando alguém decide vaguear para longe do caminho que conduz à árvore da vida.8 Às vezes, podemos aprender, estudar e saber, mas outras vezes temos que acreditar, confiar e ter esperança. Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona. |
Deve acreditar no Sr. Kringle e nunca deixar de fazê-lo. Þú verður að trúa herra Kringle. |
Disse que estava a filmar a prova, mas näo queria acreditar no comportamento de Jay Clifton. Hún sagđi ađ hún hefđi ātt ađ taka mōtiđ upp en hún trúđi ekki hversu ōgeđslega Jay Clifton hegđađi sér. |
° 3: Por que acreditar em Deus, a quem não podemos ver? 3: Hvers vegna að trúa á Guð sem við getum ekki séð? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acreditar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð acreditar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.