Hvað þýðir alguma í Portúgalska?

Hver er merking orðsins alguma í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alguma í Portúgalska.

Orðið alguma í Portúgalska þýðir einhver, nokkur, hver, nokkuð, enginn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alguma

einhver

(some)

nokkur

(any)

hver

nokkuð

(some)

enginn

Sjá fleiri dæmi

90 E aquele que vos alimentar ou vos vestir ou vos der dinheiro, de modo algum aperderá sua recompensa.
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
Alguma vez jogou com o tenista do clube, o Bobby Slade?
Spilaðir þú einhvern tímann við Bobby Slade?
Não te consigo dizer o quão frustrante isto é, Jimmy... porque há alguma coisa-- a chatear- me no fundo das ideias
Þetta er svo gremjulegt.Eitthvað óljóst angrar mig
Pôs as duas em algum lugar?
Hvað gerðirðu við þær?
Em alguns casos, houve bons resultados.
Stundum hefur það reynst árangursríkt.
A princípio, alguns ficam com receio de visitar quem trabalha no comércio, mas, depois de algumas tentativas, descobrem que é interessante e recompensador.
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun.
“Conheci alguns jovens que namoravam descrentes”, disse um jovem Testemunha de Jeová.
„Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir.
Ela concorda sinceramente com as palavras do provérbio que diz: “A bênção de Jeová — esta é o que enriquece, e ele não lhe acrescenta dor alguma.” — Provérbios 10:22.
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
Eu esperava um novo chamado ou algum tipo de entrevista formal.
Ég bjóst við að fá nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal.
O apóstolo Paulo destacou o valor dessa provisão, dizendo: “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus.”
Páll postuli benti á gildi bænarinnar þegar hann sagði: „Verið ekki hugsjúk um neitt heldur gerið í öllum hlutum óskir ykkar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu ykkar og hugsanir ykkar í Kristi Jesú.“
Algumas valeram a pena, outras não.
Sumar voru ómaksins virði en aðrar ekki.
Alguma coisa sobre Mitchell?
Hvađ međ Mitchell?
Cite algumas situações comuns que desafiam a integridade cristã.
Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
Poderá muito bem inventar algumas brincadeiras familiares enquanto ensina.
Kannski finnur þú upp nýja fjölskylduleiki í leiðinni.
Em resultado disso, alguns ficam perturbados e ingenuamente acabam acreditando nessas mentiras.
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi.
Alguns anos atrás, o procedimento seria reparar ou remover o baço.
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það.
Outro fator essencial para a sobrevivência do parque é a disponibilidade de uma rota migratória para alguns animais.
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum.
(3) Leia os textos bíblicos em itálico. Com tato, faça algumas perguntas que ajudem o morador a ver como os textos lidos respondem à pergunta numerada.
(3) Lestu skáletruðu biblíuversin og notaðu viðeigandi spurningar til að hjálpa húsráðandanum að sjá hvernig biblíuversin svara spurningunni.
Rosie Larsen estava envolvida com a campanha de alguma forma?
Var Rosie Larsen tengdur við herferð á einhvern hátt?
Zuleica (Itália): “Em reuniões sociais, convidamos não só os jovens, mas também alguns com mais idade.
Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki.
Será que isso tinha algum significado para os que celebravam o Pentecostes?
Hafði þetta einhverja þýðingu fyrir þá sem voru að halda hvítasunnu?
As notícias podiam chegar com algum atraso, mas chegavam.
Tékkar heimtuðu að tékkneskt mál yrði viðurkennt á ný en það var þá orðið að minnihlutamáli.
É bem provável que alguns deles coincidam.
Það virðist líklegt að sumir þeirra skarist.
Tem algum lugar onde possamos conversar?
Getum viđ talađ saman?
(b) O que algumas sedes das Testemunhas de Jeová disseram a respeito de estrangeiros que servem no seu território?
(b) Hvað segja nokkrar deildarskrifstofur um starf aðfluttra boðbera?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alguma í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.