Hvað þýðir arrebentar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins arrebentar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arrebentar í Portúgalska.
Orðið arrebentar í Portúgalska þýðir bresta, brjóta, brotna, springa, slá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arrebentar
bresta(burst) |
brjóta(break) |
brotna(break) |
springa(explode) |
slá(crash) |
Sjá fleiri dæmi
Um pouco doida... mas nunca desinteressante... sempre de arrebentar... vida. Pínu klikkađ en aldrei leiđinlegt, alltaf á fullu í lífinu. |
Eu vou te arrebentar! Ég ætti ađ berja ūig í klessu! |
Daí o terror: o estridente assobio de bombas e a destruição num estouro de arrebentar os tímpanos. Augnabliki síðar heyrðist ýlfur í sprengjum og ærandi sprengjugnýr með tilheyrandi skelfingu og eyðileggingu. |
Se tentar fechar, vão arrebentar tudo. Ef ūiđ lokiđ barnum eyđileggja ūeir stađinn. |
Que entremos nessa casa pra nos arrebentar. Förum gegnum skemmtihúsiđ hans ūannig ađ viđ meiđumst. |
Digo-te, no próximo ano, vou encontrar-te uma série que vai arrebentar com os Enfermeiros... Á næsta ári finn ég handa Ūér Ūátt sem rekur Ūessar Hjúkkur út úr... |
Devem haver uns cem motivos para não arrebentar com você... mas no momento não me lembro de nenhum. Ūađ hljķta ađ vera hundrađ ástæđur til ūess ađ ég skjķti ūig ekki... en núna dettur mér engin í hug. |
É como se uma onda estivesse a arrebentar sobre mim. Eins og Iéttirinn skeIIi á mér. |
Pague tudo, ou vou arrebentar sua cabeça. Ef ūú gerir ūađ ekki brũt ég hausinn á ūér međ slaghamri. |
Você provavelmente conseguiria arrebentar a linha apenas afastando as mãos uma da outra. Þú getur sennilega slitið þráðinn með handafli. |
Temos 2 horas antes deste lugar " arrebentar ". Húsiđ verđur pakkađ eftir tvo tíma. |
Vou arrebentar o seu traseiro! Ūú færđ ađ kenna á ūví! |
Eu devia arrebentar sua cara! Ég slæ ūig í rot. |
E acredite que vou te arrebentar no meio. Og trúđu mér, ég mun sparka í litla rassgatiđ á ūér. |
Alguém vai ter que arrebentar o balão. Einhver hlũtur ađ blása hann upp međ slöngu. |
Senti o coração bater forte, imaginando que uma corda do violino poderia arrebentar, e cuidadosamente fechei o estojo. Hjartað tók kipp þegar mér varð hugsað til þess að strengur gæti slitnað, svo ég lokaði töskunni varlega. |
Ele consegue.Ele pode arrebentar Viltu sjá Johnny á ferð? |
Suficiente para arrebentar sua carótida. Dugar til ađ sprengja hálsslagæđarnar. |
Devia te arrebentar por ter chamado minha namorada de prostituta. Ég skal lemja ūig fyrir ađ hafa kallađ stúlkuna mína hķru. |
Ou imaginei jogar o cara fora da estrada, para ele se arrebentar? Eđa lét ég mig dreyma um ađ hrekja hann af veginum og skera af honum djöfuls hausinn? |
Vai arrebentar a escala. Hann fær línuritiđ til ađ skjálfa. |
pegar esse martelo aqui e arrebentar com ela até a morte! ađ taka ūennan hamar og berja hana til dauđa! |
O Deus Todo-poderoso pode cortar ou arrebentar as ‘cordas’ que os inimigos usam para restringir as Suas Testemunhas e assim livrar Seus servos no Seu devido tempo para que estes efetuem a obra que ele ordenou que fizessem durante a terminação do sistema de coisas. Alvaldur Guð getur höggvið á eða slitið snörur og fjötra takmarkana og hafta sem óvinir votta hans binda um þá, og þannig frelsað þjóna sína þegar það hentar til að vinna það verk sem hann hefur falið þeim nú við endalok heimskerfisins. |
Quando isto terminar... é melhor arranjar um transplante para o cu porque eu vou arrebentar-lho todo! Ūegar rannsķkninni lũkur skaltu láta græđa á ūig rass af ūví ég bũ til nũja boru á ūér! |
Será um prazer arrebentar o seu focinho. Ūađ verđur gaman ađ lemja ūig. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arrebentar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð arrebentar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.