Hvað þýðir atentar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins atentar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atentar í Portúgalska.
Orðið atentar í Portúgalska þýðir nauðga, nauðgun, vanhelga, Nauðgun, valda spjöllum á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atentar
nauðga(violate) |
nauðgun(assault) |
vanhelga(violate) |
Nauðgun(rape) |
valda spjöllum á(rape) |
Sjá fleiri dæmi
Neste caso, será útil atentar a como o nosso Deus imparcial lida com seus servos de toda nação, tribo, povo e língua. — Veja também Despertai! Þá væri honum hjálplegt að gefa því gaum hvernig hinn óhlutdrægi Guð okkar kemur fram við þjóna sína af sérhverri þjóð, kynkvísl, tungu og lýð. — Sjá einnig Vaknið! |
Assim, os líderes religiosos infiéis dos dias de Isaías deviam atentar para este exemplo. Hinir ótrúu trúarleiðtogar á dögum Jesaja þurftu því að taka vel eftir. |
OS ESPECIALISTAS aconselham os pais a atentar a sinais delatores no filho. SÉRFRÆÐINGAR ráðleggja foreldrum að fylgjast með því hvort barnið sýni merki þess að það sæti yfirgangi eða sé lagt í einelti. |
□ Os cristãos devem atentar a que perigos relacionados com casamentos dispendiosos? • Hvaða hættur þurfa kristnir menn að varast í sambandi við íburðarmikil brúðkaup? |
Seriam obrigados a ouvir, ou atentar, à palavra de Deus. — Gálatas 6:7. Það neyðist til að heyra orð hans eða gefa því gaum. — Galatabréfið 6:7. |
Por que devemos atentar ao que Eliú disse a respeito da justiça? Hvers vegna ber okkur að gefa gaum því sem Elíhú sagði um réttlæti? |
Podemos atentar a um modelo de salvação “estabelecido legalmente” por meio do sacrifício de resgate. Við getum séð hjálpræðisramma sem er ‚lögtryggður‘ með lausnarfórninni. |
Teremos de permanecer calmos durante a pressão de colegas, não nos deixar impressionar pelas tendências populares nem por falsos profetas, não atentar para a ridicularização do ímpio, resistir às tentações do maligno e vencer nossa própria preguiça. Við verðum að halda ró okkar undir þrýstingi jafnaldra, láta ekki truflast af tískubylgjum, leiða hjá okkur háðung hinna guðlausu, sporna gegn freistingum hins illa og sigrast á eigin leti. |
Todavia, é preciso atentar que o avanço das lavouras para biocombustíveis pode competir com a produção de alimentos ou exercer pressão sobre áreas de ecossistemas nativos. Einnig þarf að hafa í huga að mikil notkun jurtaolíu til dísilframleiðslu getur haft áhrif á fæðuframleiðslu og orsakað matarskort í þróunarlöndum. |
Você pode melhorar seu ministério por familiarizar-se com todas as publicações disponíveis na sua congregação e por atentar em recomendá-las a estudantes da Bíblia e outros que demonstram interesse em assuntos específicos. Þú getur bætt boðunarstarf þitt með því að vera vel heima í öllum þeim ritum sem söfnuðurinn þinn hefur fyrirliggjandi og jafnframt verið vakandi fyrir því að mæla með ritunum við biblíunemendur og aðra sem sýna ákveðnu efni áhuga. |
□ Por que deve a cristandade atentar ao que aconteceu com a antiga nação de Judá? □ Hvers vegna ætti kristni heimurinn að taka mark á því sem kom fyrir Júdamenn til forna? |
Os anciãos e os servos ministeriais que recebem partes na Reunião de Serviço devem atentar para as mãozinhas levantadas das crianças, nas partes em que há a participação da assistência. Öldungar og safnaðarþjónar, sem annast atriði á þjónustusamkomum, ættu að svipast um eftir litlum uppréttum höndum þegar vænst er þátttöku áheyrenda. |
Mas Jesus pouco podia atentar à serena e suave beleza que o cercava. En Jesús hefur varla veitt nema óljósa athygli hinni friðsælu og sefandi fegurð umhverfisins. |
Ele devia atentar àquele “sobre quem [visse] descer o espírito e permanecer”. — João 1:33. Hann átti að horfa eftir þeim er hann ‚sæi andann koma yfir og nema staðar á.‘ — Jóhannes 1:33. |
1, 2. (a) Que organização hoje devia atentar ao que aconteceu com o antigo reino de Judá? 1, 2. (a) Hver ætti nú á dögum að veita athygli því sem henti Júdaríkið til forna? |
A que garantia devem atentar seriamente os pecadores arrependidos? Hvaða loforð ættu iðrunarfullir syndarar að íhuga alvarlega? |
Evitamos ‘atentar para coisas altivas’. Við ætlum okkur ekki „mikinn hlut“. |
Atentar à proclamação de Isaías nos dará um entendimento claro do que Deus condena e nos ajudará a evitar práticas que ele desaprova. Með því að kynna okkur yfirlýsingu Jesaja getum við glöggvað okkur á því hvað Guð fordæmir og það hjálpar okkur að forðast það sem hann hefur vanþóknun á. |
47 Portanto, não podem pecar, porque a Satanás não é dado poder para atentar criancinhas até que comecem a se tornar bresponsáveis perante mim; 47 Þau geta því ekki syndgað, því að Satan er ekki gefið vald til að afreista lítilla barna fyrr en þau fara að verða bábyrg gjörða sinna gagnvart mér — |
Eu, porém, vos digo, que qualquer que atentar numa mulher para a cobiçar, já em seu coração cometeu adultério com ela” (Mateus 5:27–28). En ég segi yður: Hver sem horfir á konu með girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu“ (Matt 5:27–28). |
Contudo, tendo em mente a admoestação bíblica de ‘cessar de ser modelado segundo este sistema de coisas’, podemos atentar para os muitos exemplos notáveis na Bíblia e nos empenhar em seguir os elevados padrões de maneiras cristãs neste mundo sem boas maneiras. Við höfum hins vegar í huga þá áminningu Biblíunnar að ‚hegða okkur eigi eftir öld þessari‘ og getum haft til fyrirmyndar hin mörgu góðu fordæmi í Biblíunni og leitast við að fylgja þeim háa staðli sem kristnum mönnum ber að fylgja í ruddalegum heimi nútímans. |
Também a cristandade hoje devia atentar para isto, pois o que aconteceu com Judá é uma amostra de qual será o derradeiro destino da cristandade. Kristni heimurinn ætti líka að gefa því gaum vegna þess að það sem henti Júda er fyrirmynd endanlegra örlaga kristna heimsins. |
5 Sim, atentar à posição de Jeová sobre religião é vital se queremos ter a sua aprovação e sobreviver para o novo mundo que ele prometeu. 5 Já, að halda okkur við afstöðu Jehóva til trúarbragða er nauðsynlegt ef við viljum hafa velþóknun hans og lifa af inn í nýja heiminn sem hann hefur heitið. |
Outras traduções rezam “se abaixa para olhar” (A Bíblia de Jerusalém), “se humilha para atentar”. — A Bíblia Sagrada, Trinitariana. Aðrar þýðingar segja „lýtur svo lágt að horfa,“ (NW) „leggur sig niður við að horfa svo lágt.“ — The New English Bible. |
Mudar uma designação de serviço sem atentar aos sentimentos da mulher é outra maneira de não mostrar respeito. Það ber líka vott um ónóga virðingu að flytja konu til í starfi án þess að taka mið af tilfinningum hennar. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atentar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð atentar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.